Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft e.V. (DLG e.V.)
- Home
- Companies & Suppliers
- Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft ...
- Downloads
- Energy Decentral 2014 Brochure
Energy Decentral 2014 Brochure
www.energy-decentral.comDLG Service GmbHEschborner Landstr. 12260489 Frankfurt am Main, GermanyTel.: +49 69 24788-259, Fax: +49 69 24788-113energy@dlg-service.com, www.energy-decentral.com3I Mietantrag Seite 5 Space rental application 1.1 Aussteller Blatt 1/4, 2/4, 4/4 Exhibitor Sheet 1/4, 2/4, 4/4 1.2 Mitaussteller Blatt 3/4, 4/4 Co-Exhibitor Sheet 3/4, 4/4II Teilnahmebedingungen Seite 15 Conditions for participation III Ausstellungsprogramm Seite 21 Classification of the Exhibition IV Technische Richtlinien Seite 25 Technical Regulations Alle Angaben ohne Gewähr. Irrtümer vorbehalten. /We accept no responsibility for the contents. Errors and omissions excepted. The German text is binding.4Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds11. - 14. November 2014DLG Service GmbHEschborner Landstr. 122 · 60489 Frankfurt am Main · GermanyTelefon: +49 69 24788-279 · Telefax: +49 69 24788-113Internet: www.energy-decentral.com · E-Mail: energy@dlg-service.comintern / internal useAnmeldeschluss/Registration deadline01.02.2014Firmenname / Name of Firm Leitbuchstabe / Alphabetical Index letter:Straße, PLZ / Postal Code, Postal address Postfach / P. O. BoxOrt / Town Land / CountryTelefon / Telephone Telefax / FaxE-Mail InternetUmsatzsteueridentifikationsnummer / VAT Identification Number ggfs. Bestellnummer des Ausstellers / Exhibitor’s Order No. if applicableAnsprechpartner / Contact Person Telefon / Telephone E-Mail I Mietantrag / Space Rental Application 1/4 Inhaber/ Zeichnungsberechtigter / Owner/Person with Signatory PowersZuständig für Messebeteiligung / Responsible Contact Person for Participation in the ExhibitionZuständig für Werbung / Responsible Contact Person for AdvertisingZuständig für Presse / Responsible Contact Person for the PressAbweichende Rechnungsadresse / Invoice Address if different from above Umsatzsteueridentifikationsnummer / VAT Identification Number Abweichende Korrespondenzadresse / Correspondence Address if different from above ? Hersteller / ? Importuer / ? Händler / ? Verband / ? Dienstleistungsunternehmen / ? Organisator Gruppenbeteiligung / ? Sonstige / Manufacturer Importer Wholesaler Association Service Provider Organizer joint display Other Bitte spezifizieren Sie Ihr Angebot auf der Seite 4/4 des Mietantrages. Please specifiy your exhibits on page 4/4 of the Space Rental Application Form. Wir sind / We areI Mietantrag / Space Rental Application 2/4 1. Wir beantragen die Bereitstellung folgender Standfläche für o.g. Veranstaltung / We request the following exhibition space for the above exhibition:Minimum / Maximum Minimum / Maximum Minimum / MaximumGesamtfläche m² ..................... / ...................... Front m / ...................... / ...................... Tiefe m / ...................... / ..................... Total area m² Frontage m Depth m2. Standtyp / Type of standa) ? nur Fläche / space only (ohne Standbau / without stand construction) + Anmeldegebühr / Registration fee EUR/Stand 350,00 + Mediengrundeintrag / Basic media entry EUR/Stand 213,00 + AUMA Beitrag / AUMA contribution EUR/m² 0,60Reihenstand / Row standEckstand / Corner standKopfstand / Peninsula standBlockstand / Island stand1 Seite offen / 1 side open2 Seiten offen / 2 sides open3 Seiten offen / 3 sides open4 Seiten offen / 4 sides openEUR/m² 136,00 ?EUR/m² 150,00 ?EUR/m² 156,00 ?EUR/m² 160,00 ?b) ? Full-Service-Stand (max. 50 m²) + Basisgebühr / Basic fee EUR/Stand 775,00 incl. - Standfläche + weitere Leistungen (s. Rückseite) - Stand space + furniture + add. services (see reverse)Standbau-Version / version stand constructionVersion Comfort EUR/m² 226,00 ? EUR/m² 240,00 ? Version Superior EUR/m² 256,00 ?EUR/m² 270,00 ?Firmenname / Name of FirmStandflächenbestellung / Order for stand space:Gruppe /GroupBitte geben Sie für Ihren Stand die Gruppe im Ausstellungsprogramm an, in der Ihr Ausstellungsschwerpunkt liegt (z.B. 39.2, siehe III, Seite 27).Please indicate for your stand the group encompassing the main focus of your display (e.g. 39.2, see III, page 27).4. Exponate mit besonderen Maßen (Höhe, Breite, Länge) / Exhibits with special dimensions (height, width, length) Warenbezeichnung / Description of goods Länge / Lenght mBreite / Width mHöhe / Height mGewicht / Weight kg1 2 6. Anmerkungen / CommentsMit vollzogener Unterschrift werden die Teilnahmebedingungen rechtsverbindlich anerkannt. /Signature of this document constitutes legally binding acceptance of the Conditions for participation.Fläche / m² = Front / m x Tiefe / m intern / internal use Halle: Stand Nr.: Reihen-, Eck-, Kopf-, Blockstand Ort, Datum / Place, Date Stempel, Rechtsverbindliche Unterschrift / Stamp, Legally binding signature intern / internal useBeginn der Standzuteilung/Start of stand allocation01.02.20143. Standort, Produktschwerpunkt / Environment, main focus of display? Wir werden unser Standsystem mit unveränderbaren Abmessungen einsetzen: / Front m / Tiefe m / Höhe m / We shall take our own stand structure with invariable dimensions: Frontage m Depth m Height m? Wir bauen zweigeschossig (siehe Technische Richtlinien, Ziffer 4.9) / We shall have a ground floor and upper floor level (cf. Technical Regulations, Articles 4.9)? Bitte senden Sie uns ein Angebot für Standbau inklusive Mietmöbel. / We are interested in a Rental Stand System. Please send us an offer for the stand area ordered.5. Weitere Informationen / Additional informationAnmeldeschluss/Registration deadline01.02.2014___ ___ . ___ ___Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds11. - 14. November 2014DLG Service GmbHEschborner Landstr. 122 · 60489 Frankfurt am Main · GermanyTelefon: +49 69 24788-279 · Telefax: +49 69 24788-113Internet: www.energy-decentral.com · E-Mail: energy@dlg-service.comFull Service Stand Version COMFORTDer Mietpreis des Full-Service Standes Version Comfort beinhaltetfolgende Ausstattung:• Standfläche (Reihenstand oder Eckstand)• Anmeldegebühr• AUMA-Beitrag• Mediengrundeintrag• Stromanschluss (3 kW)• Tägliche Standreinigung • 1 Set Abfallbeutel für die Abfallentsorgung• Standbau Version Comfort:Wandelemente weiß (0,99 x 2,5 m) in AlurahmenkonstruktionTeppichboden grau (mit Folie abgedeckt) andere Farben auf Anfrage0,5 m Rasterdecke an den Rückwänden Blendentafel auf Wand aufgesetzt ca. 30 cm hoch gestaltet mit 20 Buchstaben Helvetica, schwarzBeleuchtung mit 1 Strahler je 3 m², inkl. Lichtschienen1 [2] Tisch, 90 cm Durchmesser3 [6] Stühle, Chromgestell, Polsterung schwarz1 [2] Info-Theke, weiss1 [2] Barhocker, Ledersitz schwarzThe rent for the Full-Service Stand, Comfort version, includes thefollowing fittings and services: • Floor space (row stand or corner stand)• Registration fee• AUMA contribution• Basic media entry• Power connection (3 kW)• Daily cleaning• 1 set of waste collection bags for waste disposal• Stand structure Comfort version:wall elements, white (99 x 250 cm) in aluminium frame structure carpeting grey with plastic film other colours on request0.5 m grid ceiling on the back walls white signboard mounted on wall ca. 30 cm high 20 letters, typeface Helvetica, blacklighting - 1 spotlight per 3 m² incl. light rail1 [2] table, diameter 90 cm, white top 3 [6] chairs, chrome-plated frame, black upholstery1 [2] info-counter, white1 [2] bar stool, leather set, blackFull Service Stand Version SUPERIORDer Mietpreis des Full-Service Standes Version Superior beinhaltet folgende Ausstattung:• Standfläche (Reihenstand oder Eckstand)• Anmeldegebühr• AUMA-Beitrag• Mediengrundeintrag• Stromanschluss (3 kW)• Tägliche Standreinigung• 1 Set Abfallbeutel für die Abfallentsorgung• Standbau Version Superior:Wandelemente weiß (0,99 x 2,5 m) in AlurahmenkonstruktionTeppichboden grau (mit Folie abgedeckt)Grobes Deckenraster2 m2 [3] Kabine (Garderobenleiste, 1 Lagerregal, Papierkorb, Schuko-steckdose)1 geschwungene Blende, mit Beschriftung max. 50 Buchstaben (an jeder offenen Gangseite Beschriftung), Helvetica halbfett, schwarz, 15 cm hoch1 Strahler je 3 m2 Standfläche, inkl. Stromschiene1 [2] Tisch, 70 x 70, weiß4 [8] Polsterstühle, Chrom/ schwarz, mit Armlehne1 [2] Infotheke abschließbar, weiß, 1 [2] Barhocker1 LangfeldleuchteThe rent for the Full-Service Stand, Superior version, includes the following fittings and services: • Floor space (row stand or corner stand)• Registration fee• AUMA contribution• Basic media entry• Power connection (3 kW)• Daily cleaning• 1 set of waste collection bags for waste disposal• Stand structure Superior version:Wall elements, white (99 x 250 cm) in aluminium frame structureGrey carpeting with plastic filmWide-meshed ceiling grid2 m2 [3] cabin (coat rail, 1 storage rack, waste paper bin, socket outlet with earthing contact)1 curved panel, with lettering max. 50 letters (lettering on each open aisle side), typeface Helvetica semi-bold, black 15 cm high1 spotlight per 3 m2 stand floor space incl. light rail1 [2] table, 70 x 70 cm, white4 [8] upholstered chairs, chrome-plated/black, with armrests1 [2] lockable Info-counter, white, 1 [2] bar stool1 long-panel light fixtureDie Angaben in eckigen Klammern beziehen sich auf eine Standfläche ab 32 m². Die aufgeführten Preise gelten nur mit der genannten Ausstattung. Zusätzliche Ausstattung kann beim Standbauer bestellt werden. Die Mietpreise verstehen sich einschließlich Auf- und Abbau und gelten für die Dauer der Veranstaltung.The data in square parentheses refer to stand areas of 32 m2 and more. The prices listed only apply together with the fittings stated. Additional fit-tings can be ordered from the stand construction firm. The rental prices include construction and dismantling and apply for the duration of the event.I Mietantrag / Space Rental Application 3/4 Hauptaussteller / Main ExhibitorBitte kreuzen Sie an, ob Sie einen Mitaussteller oder eine zusätzlich vertretene Firma anmelden. Kopieren Sie dieses Formular, wenn Sie mehrere Firmen anmelden möchten.Wenn kein Feld angekreuzt ist, wird die Firma automatisch als kostenpflichtiger Mitaussteller aufgenommen.Please indicate whether you are registering a co-exhibitor or indirectly represented firm. Make copies of this form if you wish to register more than one firm. If no box is ticked the firm will automatically be recorded as a co-exhibitor subject to exhibition charges.? MitausstellerWir beantragen hiermit die Aufnahme der nachstehend aufgeführten Firma, die mit Expo-naten und eigenem Personal als Mitaussteller auf unserem Stand ausstellen möchte. Die Teilnahme für Mitaussteller ist gebührenpflichtig, (EUR 270,00) plus Anmeldege-bühr (EUR 350,00) und obligatorischer Mediengrundeintrag (EUR 213,00).Co-exhibitorWe herewith apply for inclusion of the following firm that would like to participate on ourstand as co-exhibitor with its own exhibits and personnel.Participation by co-exhibitors is subject to exhibition charges, (EUR 270.00) plus registration fee (EUR 350.00) and obligatory basic media entry (EUR 213.00).? Zusätzlich vertretene FirmaWir melden hiermit, dass auf unserem Stand die Erzeugnisse der nachstehend aufgeführ-ten Herstellerfirma ausgestellt werden. Diese Firma ist nicht mit eigenem Personal auf der Veranstaltung anwesend, sondern wird von uns vertreten. Die Meldung zusätzlich vertretener Firmen ist kostenfrei, der Medieneintrag nicht möglich.Firm Indirectly representedWe herewith notify you that products of the following manufacturer will be exhibited on our stand. This firm will not have its own personnel at the exhibition, but will be represented by us. Registration of additionally represented firms is free of charge and a media entry is not possible.Firmenname / Name of Firm Leitbuchstabe / Alphabetical Index letter: Rechnungsadresse / Invoice address ? Hauptaussteller / Main exhibitor ? Mitaussteller / Co-exhibitorPLZ, Straße Postal code. addressPLZ, Postfach Postal code, P. O. Box ? Hauptaussteller / Main exhibitor? Mitaussteller / Co-exhibitorKorrespondezadresse / Correspondence adressOrt / Town Land / CountryTelefon / Telephone Telefax / FaxE-Mail InternetZuständig für die Messebeteiligung / Telefon / Telephone E-MailResponsible contact person for Participation in the ExhibitionUmsatzsteueridentifikationsnummer / VAT Identification Number Bestellnummer des Ausstellers / Exhibitor’s Order No. Gruppe /GroupBitte geben Sie für Ihren Stand die Gruppe im Ausstellungsprogramm an, in der Ihr Ausstellungsschwerpunkt liegt (z.B. 39.2, siehe Anmeldeunterlagen 4/4).Please indicate for your stand the group encompassing the main focus of your display (e.g. 39.2, see Application documents 4/4).Exponate mit besonderen Maßen (Höhe, Breite, Länge) / Exhibits with special dimensions (height, width, length) Warenbezeichnung / Description of goods Länge / Lenght mBreite / Width mHöhe / Height mGewicht / Weight kg1 2 Bitte spezifizieren Sie Ihr Angebot auf der Seite 4/4 des Mietantrages. / Please specifiy your exhibits on page 4/4 of the Space Rental Application Form.Ort, Datum / Place, Date Stempel, Rechtsverbindliche Unterschrift / Stamp, Legally binding signature intern / internal useAnmeldeschluss/Registration deadline01.02.2014Fläche / m² = Front / m x Tiefe / m intern / internal use Halle: Stand Nr.: Reihen-, Eck-, Kopf-, Blockstand ___ ___ . ___ ___Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds11. - 14. November 2014DLG Service GmbHEschborner Landstr. 122 · 60489 Frankfurt am Main · GermanyTelefon: +49 69 24788-279 · Telefax: +49 69 24788-113Internet: www.energy-decentral.com · E-Mail: energy@dlg-service.comI Produktverzeichnis für Medieneintrag / 4/4 Product index for entry in the exhibition media intern / internal useAnsprechpartner für Medieneintrag / Responsible contact person for media entry E-Mail für Korrekturbogen / E-Mail for proof sheetFirmenname für Medieneintrag / Name of firm (for media entry) Leitbuchstabe für Einsortierung / Alphabetical index Letter for sortingStraße / Street PLZ, Ort / Postal code, townTelefon / Telephone Telefax / Fax E-Mail InternetBitte kopieren Sie dieses Formular, um den Medieneintrag auch für Ihre Mitaussteller anzumelden.Allen Ausstellern, deren Formular bis zum 4. Juli 2014 eintrifft, wird ein Korrekturbogen zugesendet. Er enthält auch Angebote für zusätzliche Eintragungselemente (Logo, Markenname, Querverweis, Text usw.) und einen Kostenvoranschlag. Der Versand beginnt am 9. Mai 2014.ProduktstichwörterDer für alle Aussteller obligatorische Grundeintrag (siehe II, 3.6 und II, 6.5 und 6.6) kostet EUR 213,- und enthält maximal 7 Produkt-Stichwörter. Jedes weitere angekreuzte Stichwort kostet EUR 22,-. Alle angekreuzten Stichwörter werden für Ihren Medieneintrag übernommen. / To register co-exhibitors for media entry, please copy this form.Proofs will be sent to all exhibitors whose media entry forms are received no later than 4 July 2014. The proof sheet includes offers for additional entry elements (logo, brand name, cross reference, individual text etc.) and cost estimate. Dispatch of proofs will start on 9 May 2014.Product keywordsThe fee for the compulsory basic entry (for each exhibitor) (cf. II, 3.6; and II, 6.5 and 6.6) is EUR 213.00 and comprises a maximum of 7 product keywords. Each additional keyword ticked costs EUR 22.00. Please tick the product keywords you wish to use. These will be taken over into the exhibition media entry.Anmeldeschluss/Registration deadline01.02.2014Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds11. - 14. November 2014DLG Service GmbHEschborner Landstr. 122 · 60489 Frankfurt am Main · GermanyTelefon: +49 69 24788-279 · Telefax: +49 69 24788-113Internet: www.energy-decentral.com · E-Mail: energy@dlg-service.comGruppe 38: Algen und Microcrops 38 Group 38: Algae and MicrocropsProduktion (Algen und Microcrops) 38.1 Production (Algae and microcrops)Komplettsysteme zur Algenzucht ? Complete systems for algae breedingReaktoren (Algen und Microcrops) ? Reactors (Algae and microcrops)Folien (Algen und Microcrops) ?Plastic films and sheeting (Algae and microcrops)Beleuchtung (Algen und Microcrops) ? Lighting (Algae and microcrops)Desinfektion (Algen und Microcrops) ? Disinfecting (Algae and microcrops)Sonstiges zur Algenproduktion ? Other supplies for algae processingProcessing (Algen und Microcrops) 38.2 Processing (Algae and microcrops)Separation (Algen und Microcrops) ? Separation (Algae and microcrops)Filtration (Algen und Microcrops) ? Filtration (Algae and microcrops)Extraktion (Algen und Microcrops) ? Extraction (Algae and microcrops)Trocknung (Algen und Microcrops) ? Drying (Algae and microcrops)Sonstiges zum Algenprocessing ? Other supplies for algae processingGruppe 39: Transport und Lagerung 39 Group 39: Transport and StorageTransport 39.1 TransportTeleskoplader ? Telescopic loadersRadlader/ Hoflader ? Wheeled loaders/ farmyard loadersFrontlader ? Front loadersSilofräse ? Silage cuttersAnhänger ? TrailersGülle- und Gärrestetransport ? Slurry and digester residue transportGärresteausbringung ? Digester residue distributionLagerung 39.2 StorageHochsilo ? Tower silosFlachsilo ? BunkersilosSiloabdeckmaterial ? Silo covering materialSilobauteile ? Silo componentsSilozubehör ? Silo accessoriesTanks ? TanksContainer ? ContainerGruppe 40: Biogas - Herstellung und Nutzung 40Group 40: Biogas - production and useEnergiepflanzen (Biogas) 40.1 Energy-producing plants (Biogas)Saatgut Energiepflanzen ? Seed for energy-producing plantsSonstiges im Bereich Energiepflanzen (Biogas)?Others in the segment Energy-produ-cing plants (solid biofuels)Ernte 40.2 HarvestingHäckselaggregate ? Chopping equipmentMahlanlagen ? Milling and grinding equipmentSonstiges im Bereich Ernte ? Others in the segment HarvestingSubstrataufbereitung 40.3 Substrate conditioningSubstrataufbereitungssysteme ? Substrate conditioning systemsSchneidsysteme ? Cutting systemsWiegesysteme ? Weighing systemsDosiersysteme ? Dosing systemsHygienisierungssysteme ? Hygienic treatment systemsBeschickungssysteme ? Loading systemsSiliermittel ? Ensiling agentsSonstiges im Bereich Substrataufbereitung?Others in the segment Substrate conditioningFermentation 40.4 FermentationNassvergärungssysteme ? Wet fermentation systemsTrockenvergärungssysteme ? Dry fermentation systemsStarterkulturen ? Starter culturesProzesshilfsmittel ? Auxiliary processing agentsSubstrat- und Gärproduktanalytik ?Substrate and fermentation product analysisFermenter ? FermentersFermenterabdeckung ? Fermenter coverFermenterheizung ? Fermenter heatingRührwerke ? Stirrers, agitatorsPumpen ? PumpsSonstiges im Bereich Fermentation ? Others in the segment FermentationGasreinigung 40.5 Gas cleaningGastanks ? Gas tanksGasspeicher ? Gas holdersGasreinigungsanlagen ? Gas cleaning systemsGastrockungsanlagen ? Gas drying systemsGasverdichter (Gasreinigung) ? Gas compressors (gas cleaning)Leitungen ? Lines (tubes and hoses)Sonstiges im Bereich Gasreinigung ? Others in the Segment Gas CleaningGaseinspeisung 40.6 Gas feed-inZählertechnik ? Meter equipmentGaskonditionierung ? Gas conditioningGasverdichter (Gaseinspeisung) ? Gas compressors (gas feed-in)Sonstiges im Bereich Gaseinspeisung ? Others in the Segment Gas Feed-inGärrestverwendung 40.7 Use of fermentation residuesTrocknungsanlagen für Gärreste ?Drying facilities for fermentation residuesSeparatoren für Gärreste ? Separators for fermentation residuesAufbereitungsanlagen (Gärreste) ?Conditioning systems (fermentation residues)Sonstiges im Bereich Gärrestverwendung?Others in the Segment Use of fermentation residuesSchlüsselfertige Anlagen (Biogas) 40.8 Turnkey plants (Biogas)Schlüsselfertige Biogasanlagen ? Turnkey biogas plantsSchlüsselfertige Anlagen für Sondergase (Klär-, Gruben-, Deponiegase)?Turnkey plants for special gases (gas from purification plants, pit gas, landfill gas)Sonstiges im Bereich Biogas 40.9 Misc. in the segment BiogasSonstiges im Bereich Biogas Misc. in the segment BiogasGruppe 41: Biobrennstoffe - Herstellung und Nutzung 41Group 41: Solid Biofuels - Production and useEnergiepflanzen (Biobrennstoffe) 41.1Energy-producing plants (solid biofuels)Pflanzgut ? Plant materialSonstiges im Bereich Energiepflanzen (Biobrennstoffe)?Others in the segment Energy-produ-cing plants (solid biofuels)Anbau, Ernte und Aufbereitung von Biobrennstoffen41.2Cultivation, harvesting and conditioning of solid biofuelsSaat- und Pflanzmaschinen ? Drilling and planting machinesBündler ? BundlersSägen ? SawsHolzspalter ? Wood splittersHolzhacker/Häcksler ? Wood choppersSchredder ? ShreddersSiebe ? SievesAbscheider ? SeparatorsPelletpressen ? Pellet pressesStrohpressen ? Straw pressesBrikettierungsanlagen ? Briquette makersTrocknungseinrichtungen ? Drying facilitiesBeschickungssysteme ? Loading systemsSonstiges im Bereich Anbau, Ernte und Aufbereitung von Biobrennstoffen?Others in the segment Cultivation, har-vesting and conditioning of biofuelsSchlüsselfertige Anlagen (Biobrennstoffe)41.3Turnkey installations (solid biofuels)Schlüsselfertige Anlagen (Biobrennstoffe)? Turnkey installations (solid biofuels)Gruppe 42: Biokraftstoffe - Herstellung und Nutzung 42Group 42: Liquid biofuels - production and useHerstellung und Lagerung von Biokraftstoffen42.1Production and storage of liquid biofuelsÖlpressen ? Oil pressesFilteranlagen ? Filter systemsVeresterungsanlagen ? Esterification plantsTankanlage für Biodiesel, Pflanzenöl, Ethanol?Filling facility for biodiesel, plant oil, ethanolSonstiges im Bereich Biokraftstoffe ? Others in the segment Biofuels, liquidKraftstoffnutzung 42.2 Fuel useSysteme für die Motorumrüstung ? Systems for engine conversionSonstiges im Bereich Kraftstoffnutzung ? Others in the segment Fuel useGruppe 43: Regenerative Energien 43 Group 43: Renewable energyWindenergieanlagen 43.1 Wind energy installationsSchlüsselfertige Windenergieanlagen ? Turnkey wind energy installationsKomponenten (Windenergieanlagen) ?Components (wind energy installa-tions)Kleinwindanlagen ? Small wind turbinesSonstiges im Bereich Windenergiean-lagen?Others in the segment Wind energy installationsPhotovoltaik 43.2 PhotovoltaicsSolarmodule ? Solar modulesWechselrichter ? InvertersMess- und Regeltechnik für Solar-technik?Control and instrumentation for solar technologyMontagesysteme (Photovoltaik) ? Assembly systems (Photovoltaics)Sonstiges im Bereich Photovoltaik ? Others in the segment PhotovoltaicsSolarthermie 43.3 SolarthermicsFlachkollektoren ? Flat collectorsRöhrenkollektoren ? Tube collectorsWärmetauscher ? Heat exchangersWärmespeicher ? Heat storage systemsMontagesysteme ? Assembly systemsSonstiges im Bereich Solarthermie ? Others in the segment SolarthermicsGeothermie 43.4 Geothermal energySchlüsselfertige Geothermie-Anlagen ? Turnkey geothermal installationsBohrtürme ? Drilling rigsSonstiges im Bereich Geothermie ?Others in the segment Geothermal EnergyWasserkraft 43.5 HydropowerSchlüsselfertige Wasserkraft-Anlagen ? Turnkey hydropower installationsKomponenten für Wasserkraftwerke ?Components for hydropower instal-lationsSonstiges im Bereich Wasserkraft ? Others in the Segment HydropowerGruppe 44: Dezentrale Energietechnik 44Group 44: Decentralized power engineeringDezentrale Stromerzeugung 44.1 Decentralized electricity generationKWK - Kraft-Wärme-Kopplung (=Blockheizkraftwerke)?Combined heat and power units (=CHP)Generatoren ? GeneratorsGasmotoren ? Gas enginesGasturbinen ? Gas turbinesZündstrahlmotoren ? Dual fuel enginesDampfmotoren ? Steam enginesBrennstoffzellen ? Fuel cellsDieselmotoren ? Diesel enginesORC-Anlagen ? ORC installationsDampfturbinen ? Steam turbinesNotstromaggregate ? Emergency power generatorsSonstiges im Bereich Stromerzeugung ?Others in the segment Electricity GenerationFeuerungstechnik 44.2 Fuel technologyIndustriekessel mit Wirbel- schichtverbrennung?Industrial boilers with circulating fluidised combustionIndustriekessel mit Rostfeuerung ? Industrial boilers with grate firingBrennkessel für Scheitholz ? Boilers for split logsBrennkessel für Hackschnitzel ? Boilers for chipsBrennkessel für Pellets ? Boilers for pelletsBrennkessel für Stroh ? Boilers for strawBrennkessel für Getreide ? Boilers for grainFeststoffvergasungsanlagen ? Solids gasification installationsAbhitzekessel ? Waste heat boilersBrennkessel für Öl ? Boilers for oilBrennkessel für Gas ? Boilers for gasBrennkessel für Kohle ? Boilers for coalSonstiges im Bereich Feuerungstechnik ? Others in the segment Fuel TechnologyWärme-/Kältetechnik 44.3 Heating/Refrigerating SystemsWärmetauscher ? Heat exchangersWärmepumpen ? Heat pumpsKollektoren ? CollectorsSonden ? ProbesAbsorptionskälteanlagen ? Absorption-type refrigeration systemsNotkühler ? Back-up coolersWärmerückgewinnungssysteme ? Heat recovery systemsKaltwassersätze ? ChillersKühltürme ? Cooling towersRückkühler ? RecoolersSonstiges im Bereich Wärme-/Kältetechnik?Others in the segment Heating/Refrigerating SystemsGruppe 45: Belüftung, Abluft- und Abgasreinigung 45Group 45: Ventilation, waste air and exhaust gas cleaningBe- und Entlüftungsanlagen 45.1 Ventilation installationsVentilatoren im Bereich Energie ? Fans in the energy sectorSchalldämpfersysteme ? Silencer/sound absorber systemsSonstiges im Bereich Be- und Entlüf-tungsanlagen?Others in the segment Ventilation SystemsAbluftreinigungsanlagen 45.2 Waste air cleaning systemsAbscheiden gasförmiger Stoffe ? Separation of gaseous substancesAbscheiden staubförmiger Stoffe ? Separation of dust-type substancesKatalysatoren ? Catalytic convertersSonstiges im Bereich Abluftreinigungs-anlagen?Others in the segment Waste Air Cleaning SystemsAbgasreinigungsanlagen 45.3 Exhaust gas cleaning systemsAbgasentschwefelung ? Exhaust gas desulphurisationAbgasentstickung ? Exhaust gas denitrificationAbgasentstaubung ? Exhaust gas dust removalSonstiges im Bereich Abgasreinigungs-anlagen?Others in the segment Exhaust Gas Cleaning SystemsAbgasableitsysteme 45.4 Exhaust gas removal systemsSchornsteine ? Stacks and chimneysSchalldämpfer ? Exhaust boxesSonstiges im Bereich Abgasableitsysteme?Others in the segment Exhaust Gas Removal SystemsGruppe 46: Verwertungs- und Entsorgungssysteme 46Group 46: Recycling and waste disposal systemsVerwertungs- und Entsorgungssysteme 46.1 Recycling and waste disposal systemsVerwertungs- und Entsorgungssysteme für Aktivkohle?Recycling and waste disposal systems for activated carbonVerwertungs- und Entsorgungssysteme für Asche?Recycling and waste disposal systems for ashVerwertungs- und Entsorgungssysteme für Schlacke?Recycling and waste disposal systems for slagVerwertungs- und Entsorgungssysteme für Filterstäube?Recycling and waste disposal systems for filter dustsVerwertungs- und Entsorgungssysteme für Presskuchen?Recycling and waste disposal systems for press cakesSonstiges im Bereich Verwertungs- und Entsorgungssysteme?Others in the segment Recycling and Waste Disposal SystemsGruppe 47: Sicherheitstechnik 47 Group 47: Safety systemsSicherheitstechnik 47.1 Safety systemsNotfackeln ? Emergency torchesGasspürgeräte ? Gas detectorsGaswarngeräte ? Gas warning devicesBrandschutzgeräte ? Fire protection equipmentPersönliche Schutzausrüstung ? Personal protective equipmentSonstiges im Bereich Sicherheitstechnik ? Others in the segment Safety SystemsGruppe 48: Energieverteilung und Speicherung 48Group 48: Energy distribution and storageStromverteilungssysteme 48.1 Electricity distribution systemsTransformatoren ? TransformersBlindstromkompensation ? Reactive current compensationNiederspannungstechnik ? Low voltage systemsMittelspannungstechnik ? Medium voltage systemsFrequenzrichter ? Frequency convertersStromzähler ? Electricity metersSonstiges im Bereich Stromverteilsysteme?Others in the segment Electricity Distribution SystemsWärmeverteilungssysteme 48.2 Heat distribution systemsNah- und Fernwärmenetze ? Local and district heating networksÜbergabestationen ? Transfer stationsWärmemengenzähler ? Heat metersRohrsysteme ? Pipe systemsSonstiges im Bereich Wärmeverteilsysteme?Others in the segment Heat Distribution SystemsGasverteilungssysteme 48.3 Gas distribution systemsGasleitungen ? Gas pipes and linesEntnahmestationen ? Drawing stationsVerdichter ? CompressorsGasexpansion ? Gas expansionGastankstellen ? Gas filling stationsSonstiges im Bereich Gasverteilsysteme ?Others in the segment Gas Distribution SystemsEnergiespeicherung 48.4 Energy storageStromspeicher ? Power storageGasspeicher ? Gas storageWärmespeicher ? Heat storageKältespeicher ? Cold accumulatorsPower-to-Gas ? Power-to-gasPower-to-Heat ? Power-to-heatBatteriespeicher ? Battery storageSonstiges im Bereich Energiespeicherung ? Misc. In the energy storage segmentGruppe 49: Mess-, Steuer- und Regeltechnik 49Group 49: Measuring, instrumen-tation and controlProzessleitsysteme 49.1 Process control systemsSteuerungstechnik ? Control equipmentRegeltechnik ? Regulating equipmentEnergiedatenmanagement ? Energy data managementSonstiges im Bereich Prozessleitsysteme ?Others in the segment Process Control SystemsMesstechnik 49.2 Measuring systemsÖlmesstechnik ? Oil measuring equipmentÖlanalysesysteme ? Oil analysis systemsTemperaturfühler ? Temperature sensorsArmaturen ? Fittings and fixturesGasanalysesysteme ? Gas analysis systemsGasmengenzähler ? Gas metersStrommengenzähler ? Electricity metersWärmemengenzähler ? Heat meterspH/Redox-Messgeräte ? pH/redox measuring equipmentSonstiges im Bereich Messtechnik ?Others in the segment Measuring SystemsFernüberwachung 49.3 Remote monitoringFernüberwachungstechnik ? Remote monitoring equipmentKommunikationstechnik ? Communications equipmentSonstiges im Bereich Fernüberwachung ?Others in the Segment Remote MonitoringGruppe 50: Energieversorgungs-unternehmen und Netzbetrieb 50Group 50: Energy supply companies and grid operation Energieversorgungsunternehmen 50.1 Energy supply companiesStromversorgungsunternehmen ? Electricity supply companiesWärmeversorgungsunternehmen ? Heat supply companiesGasversorgungsunternehmen ? Gas supply companiesContractoren ? ContractorsSonstige Versorgungsunternehmen ? Others in the segment Supply CompaniesIntelligente Netze 50.2 Smart gridsVirtuelle Kraftwerke ? Virtual power plantsIKT ? ICTSmart Meter ? Smart metersOrtsnetztrafos ? Local grid transformersNetzdienstleistungen ? Grid servicesGruppe 51: Energiestoffhandel 51 Group 51: Trade in energy materialsEnergiestoffhandel 51.1 Trade in energy materialsHandel mit Biobrennstoffen ? Trade in solid biofuelsHandel mit Biokraftstoffen ? Trade in liquid biofuelsÖlhandel ? Oil tradeKohlehandel ? Coal tradeGashandel ? Gas tradeStromhandel ? Power tradingRest- und Wertstoffhandel ? Trade in waste residues and recyclablesTransportfahrzeuge (Energiestoffhandel)?Transport vehicles (Trade in energy materials)Transportdienstleistung (Energiestoffhandel)?Transport services (Trade in energy materials)Sonstiges im Bereich Energiestoffhandel?Others in the segment Trade in Energy MaterialsGruppe 52: Dienstleistungen 52 Group 52: ServicesDienstleistungen in der Planungsphase (im Bereich Energie)52.1Services in the planning phase (in the energy sector)Ingenieur- und Planungsbüros (im Bereich Energie)?Consultant engineers and designers (in the energy sector)Projektentwicklung (im Bereich Energie) ? Project development (in the energy sector)Finanzierung (im Bereich Energie) ? Financing (in the energy sector)Dienstleistungen in der Betriebsphase (im Bereich Energie)52.2Services in the operating phase (in the energy sector)Analytik (im Bereich Energie) ? Analyses (in the energy sector)Betriebsmanagement, technisch (im Bereich Energie)?Technical management (in the energy sector)Betriebsmanagement, kaufmännisch (im Bereich Energie)?Commercial management (in the energy sector)Umweltgutachten ? Export reports on environmental mattersSoftware im Bereich Energie ? Software in the energy sectorWartung (im Bereich Energie) ? Servicing (in the energy sector)Instandhaltung (im Bereich Energie) ? Maintenance (in the energy sector)Versicherung (im Bereich Energie) ? Insurance (in the energy sector)Direktvermarktung Strom ? Direct marketing of electricityRegelenergie ? Balancing energyAbfallwirtschaft ? Waste management Emissionshandel ? Emissions tradingAllgemeine Dienstleistungen (im Bereich Energie)52.3General services (in the energy sector)Beratung (im Bereich Energie) ? Consultancy (in the energy sector)Ausbildung, Fortbildung, Schulung (im Bereich Energie)?Training and coaching (in the energy sector)Rechtsberatung (im Bereich Energie) ? Legal advice (in the energy sector)Zertifizierung (im Bereich Energie) ? Certification (in the energy sector)Institutionen (im Bereich Energie) ? Institutions (in the energy sector)Verbände (im Bereich Energie) ?Associations, organisations (in the energy sector)Verlage/Literatur (im Bereich Energie) ? Publishers/Literature (in the energy sector)Wissenschaft und Forschung (im Bereich Energie)52.4Science and research (bioenergy, renewable energy)Wissenschaft und Forschung (im Bereich Energie)?Science and research (in the energy sector)Specials 52.5 SpecialsSpecials ? SpecialsMessen und Ausstellungen 52.6 Fairs and exhibitionsMessen und Ausstellungen ? Fairs and exhibitions15II Conditions for participation1. Basis of the contractThe organiser is:DLG e.V.Eschborner Landstrasse 122, 60489 Frankfurt/Main, GermanyInternet: http://www.dlg.orgLegal entity and promoter: DLG Service GmbHEschborner Landstrasse 122, 60489 Frankfurt am MainTel.: +49/69/24788-251, Fax: +49/69/24788-113E-mail: energy@dlg.org, Internet: www.energy-decentral.comDLG Service GmbH as legal entity and promoter is the sole contractual partner ofhe exhibitor.Constituent part of the contract are the Space rental application (section I), the Con-ditions for participation (section II), the Classification of the exhibitation and the Technical Regulations (section IV). As a matter of principle the Applicant's Conditions of Purchase are excluded from being a constituent part of the contract.The applicant accepts this in legally binding fashion on signature of the Space Rental Application. The exhibitor agrees that his staff deployed for the exhibition and his agents will observe the aforementioned specifications and conditions.The contractual relations between exhibitors and DLG Service GmbH are gover-ned by the basis of contract, the provisions contained in the order forms for services and all other provisions which are forwarded to the exhibitor.Unilateral reservations or conditions in connection with the application will not be considered. Special agreements must be in writing in order to be valid.DLG Service GmbH is represented by the exhibition management in dealings with the exhibitors.In the event of infringement of the basis of contract DLG Service GmbH is entitled to take measures it considers suitable and if necessary to exclude the infringing party from the exhibition without any period of notice.2. Location, Duration of the Exhibition, Hours of Opening, Dates2.1. Location and DurationEnergy Decentral 2014 will be held from Tuesday, 11 November 2014 to Friday, 14 November 2014 at the Fairgrounds in Hanover.2.2. Hours of Openingfor exhibitors: 7.00 a.m. – 8.00 p.m.for visitors: 9.00 a.m. – 6.00 p.m.The exhibitor agrees to keep his stand staffed and not to clear it before the official end of the exhibition (14.11.2014, 6.00 p.m.). During exhibition days, exhibits may only be removed from the stand or exchanged in agreement with the exhibition management and only outside visitors’ hours.2.3. Commencement of Stand ConstructionStand areas will be available as of 3 November 2014. Earlier stand construction dates are only possible following review and approval by the exhibition management. Early stand construction ahead of schedule is subject to a charge (see Section 6.8).2.4. Completion of ConstructionStands must be completely constructed and fitted out with the registered exhibits at the latest by Monday, 10 November 2014, 6:00 p.m.2.5. Start of DismantlingDismantling of the exhibition stands may be commenced on 14 November 2014, at the earliest three hours after closing of the exhibition. The exhibitors’ dismantling vehicles can only enter the Exhibition Grounds once the authorised contract forwar-der has de livered the empties to the stands. Exhibitors will be notified of this time in good time.2.6. Dismantling Dismantling must be completed no later than 18.00 h on 22 November 2014 (see also Technical Specifications 4.7.4. and 4.7.12)3. Registration3.1. Stands are ordered by completing and returning the application forms or by registration via Internet. A separate Space Rental Application must be made for each individual stand. Only complete applications with legally binding signatures will be considered.II Teilnahmebedingungen1. VertragsgrundlageVeranstalter ist:DLG e.V.Eschborner Landstraße 122, 60489 Frankfurt am MainInternet: http://www.dlg.orgRechts- und Wirtschaftsträger: DLG Service GmbH Eschborner Landstraße 122, 60489 Frankfurt am MainTel.: +49/69/24788-251, Fax: +49/69/24788-113E-Mail: energy@dlg.org, Internet: http://www.energy-decentral.comDie DLG Service GmbH ist als Rechts- und Wirtschaftsträger alleiniger Vertragspartner der Aussteller.Bestandteil des Vertrages sind der Mietantrag (Ziffer I), die Teilnahmebedingungen (Ziffer II), das Ausstellungsprogramm (Ziffer III) und die Technischen Richtlinien (Ziffer IV). Allgemeine Geschäftsbedingungen und sonstige Bedingungen des Ausstellers sind als Vertragsbestandteil ausgeschlossen.Mit der Unterzeichnung des Mietantrags erkennt der Aussteller dies rechtsverbindlich an. Er verpflichtet sich, das von ihm eingesetzte Personal und seine Dienstleister von dem Inhalt der Vertragsgrundlagen und auf die Pflicht zur Einhaltung derselben hinzuweisen. Die vertraglichen Beziehungen zwischen Ausstellern und DLG Service GmbH werden durch die Vertragsgrundlagen geregelt. Darüber hinaus werden die in den Bestellformu-laren für Serviceleistungen enthaltenen Bestimmungen, die wichtigen Informationen für Aussteller sowie alle weiteren Bestimmungen, die dem Aussteller zugehen, Bestandteil des Vertrages. Einseitige Vorbehalte oder Bedingungen im Zusammenhang mit dem Miet-antrag werden nicht berücksichtigt. Zusätzliche Vereinbarungen bedürfen der Schriftform.Die DLG Service GmbH wird gegenüber den Ausstellern durch die Ausstellungsleitung vertreten.Die DLG Service GmbH ist berechtigt, bei Zuwiderhandlungen gegen die Vertrags-grundlagen die ihr als geeignet erscheinenden Maßnahmen zu ergreifen und gegebe-nenfalls den fristlosen Ausschluss von der Messe auszusprechen.2. Ort, Dauer der Veranstaltung, Öffnungszeiten, Termine2.1. Ort und DauerDie Energy Decentral 2014 findet vom Dienstag, 11. November, bis Freitag, 14. November 2014, auf dem Messegelände in Hannover statt.2.2. Öffnungszeitenfür Aussteller: 7.00 – 20.00 Uhrfür Besucher: 9.00 – 18.00 UhrDer Aussteller ist verpflichtet, seinen Stand personell besetzt zu halten und diesen nicht vor dem offiziellen Schluss (14.11.2014, 18.00 Uhr) zu räumen. Während der Ausstellungstage dürfen Aus stellungsgüter vom Stand nur in Übereinstimmung mit der DLG Service GmbH und nur außerhalb der Besuchszeit entfernt oder ausge-tauscht werden.2.3. AufbaubeginnDie Standflächen stehen ab 3. November 2014 zur Verfügung. Frühere Aufbautermi-ne sind nur nach Prüfung und Genehmigung durch die Ausstellungsleitung möglich. Der vorzeitige Aufbau ist kostenpflichtig (siehe Ziffer 6.8).2.4. AufbauendeDie Stände müssen spätestens am 10. November 2014, 18.00 Uhr, völlig hergerichtet und mit den angemeldeten Ausstellungsgütern belegt sein.2.5. AbbaubeginnDer Abbau der Ausstellungsstände darf am 14. November 2014 frühestens drei Stun-den nach Abschluss der Messe erfolgen. Die Abbaufahrzeuge der Aussteller können erst in das Gelände einfahren, wenn der Vertragsspediteur das Leergut an die Stände ge bracht hat. Der Zeitpunkt wird den Ausstellern rechtzeitig bekannt gegeben.2.6. AbbauendeDer Abbau muss bis spätestens 22. November 2014, 18.00 Uhr erfolgen (siehe auch Technische Richtlinien 4.7.4. und 4.7.12)3. Anmeldung3.1. Die Bestellung eines Standes erfolgt durch Einsendung des ausgefüllten Mietantrags oder per Anmeldung über Internet. Für jeden Stand muss ein Mietantrag ausgefüllt werden. Nur vollständige, mit rechtsverbindlicher Unterschrift versehene Mietanträge werden berücksichtigt.163.2. The closing date for registrations 1 February 2014.Any rental applications received subsequently can only be considered if there is any space still available. 3.3. The exhibitor shall state in his space rental application to which section in the exhibition programme his exhibits (or most of them) belong. Stands will be allocated in accordance with these data.3.4. The smallest stand area available is 12 m2, the smallest stand depth is 3 m.3.5. DLG Service GmbH reserves the right to allocate a stand in a different loca-tion, to change the size of the exhibitor’s stand area, to relocate or close entrances and exits at the Exhibition Grounds and to carry out any other structural alterations, in deviation from the confirmation of the exhibitor’s stand, in as far as DLG Service GmbH has a considerable interest in such measures on the grounds of special cir-cumstances, or is obliged to do so on the grounds of safety provisions or conditions imposed by the authorities.3.6. All exhibitors and co-exhibitors have to be listed in official exhibition-related media (Internet, catalogue, electronic visitors’ information); they are also required to pay for this service.3.7. The Rental Contract between the exhibitor and the DLG Service GmbH mate-rialises with the confirmation of stand by the DLG Service GmbH - approx. 3 months after the closing date for applications. If the contents of the confirmation of stand deviate from the exhibitor’s application, the contract will materialise in accordance with confirmation of stand in as far as the exhibitor does not object to this in writing within 10 days. If the exhibitor withdraws his registration (before or after stand confirmation) 25% of the stand rental for the maximum stand size stated in the application form, but as a minimum EUR 260,- have to be paid.3.8. Together with the confirmation of stand the exhibitor will receive a service booklet (service package) for ordering the technical and organizational services ne-cessary for the exhibition from the firms authorised to supply such services and which assume execution of the orders. The DLG Service GmbH only acts as the intermediary for the services.3.9. Independent exchange of stand places is not permitted.4. Admission4.1. Energy Decentral 2014 is open primarily to domestic and foreign manufactu-ring firms, service enterprises and authorised importers. The DLG Service GmbH shall decide on admission of an exhibitor. The DLG can reject applications for stand rental without stating reasons.4.2. All exhibits and services offered must be in line with the Energy Decentral 2014 exhibition programme and be specified by name and type in detail on the application form. Exhibits other than those registered may not be displayed.4.3. Products that do not comply with the product index for Energy Decentral 2014 may not be exhibited as far as they are not absolutely necessary for presenta-tion or for functioning operation of the exhibitor’s own exhibits. In the event of cont-ravention, the corresponding exhibits must be removed from the stand in accordance with conditions.DLG Service GmbH is entitled to have this done at the cost and risk of the exhibitor if the exhibitor does not perform this duty himself within three hours of being called upon to do so.4.4. If the admission (stand confirmation) is granted on the basis of false condi-tions or data, or if the prerequisites for admission subsequently cease to exist, DLG Service GmbH is entitled to revoke the admission granted and to close the stand without compensation, and if dismantling and clearing are not carried out without delay to arrange for this to be done at the cost of the exhibitor and if appropriate to dispose of the exhibition space in another way. The duties and obligations of the exhibitor in accordance with Section II/8 shall not be affected by this.4.5. The industrial property rights of other exhibitors may neither be violated nor impaired. DLG Service GmbH reserves the right, in the event of proven property rights violations (court decision) by an exhibitor, to exclude said exhibitor from the ongoing event or from future events. This provision does not constitute an obligation on the part of the DLG Service GmbH.Liability claims against DLG Service GmbH concerning the violation of commercial property rights cannot be made under any circumstances.4.6. Exhibitors who wish to show livestock for demonstration purposes on their stand must contact the DLG Service GmbH concerning animal epidemic measures. They will then receive all further provisions for the exhibition of animals.3.2. Anmeldeschluss ist der 1. Februar 2014.Später eingehende Mietanträge werden nur berücksichtigt, wenn noch Platz zur Verfügung steht.3.3. Der Aussteller gibt in seinem Mietantrag an, zu welcher Gruppe des Ausstellungs-programms seine Exponate gehören bzw. wo sein Schwerpunkt liegt. Entsprechend die-sen Angaben erfolgt die Standzuweisung.3.4. Die kleinste Ausstellungsfläche beträgt 12 m2, die geringste Standtiefe 3 m.3.5. Die DLG Service GmbH behält sich vor, dem Aussteller abweichend von der Standbestätigung einen Stand in anderer Lage zuzuweisen, die Größe seiner Ausstel-lungsfläche zu ändern, Ein- und Ausgänge zum Ausstellungsgelände und zu den Hallen zu verlegen oder zu schließen und sonstige bauliche Veränderungen vorzunehmen, soweit sie wegen besonderer Umstände ein erhebliches Interesse an solchen Maßnahmen hat oder durch Sicherheitsbestimmungen bzw. behördliche Auflagen dazu verpflichtet wird.3.6. Der Eintrag in die offiziellen Ausstellungsmedien (Internet, Katalog, Elektronische Besucherinformation) ist für alle Aussteller und Mitaussteller obligatorisch und kosten-pflichtig.3.7. Mit der Standbestätigung durch die DLG Service GmbH – ca. 3 Monate nach Anmeldeschluss – kommt der Mietvertrag zwischen Aussteller und DLG Service GmbH zustande. Weicht der Inhalt der Standbestätigung vom Inhalt der Anmeldung des Ausstel-lers ab, so kommt der Vertrag nach Maßgabe der Standbestätigung zustande, sofern der Aussteller nicht innerhalb von 10 Tagen schriftlich widerspricht.Beim Rücktritt des Ausstellers von der Anmeldung (vor oder nach der Standbestätigung) sind 25% der Standmiete der im Mietvertrag angegebenen maximalen Standgröße, jedoch mindestens EUR 260,- zu zahlen.3.8. Zusammen mit der Standbestätigung erhält der Aussteller ein Serviceheft („Serviceangebot“) für die Bestellung der für die Ausstellung notwendigen technischen und organisatorischen Dienstleistungen, bei den dafür zugelassenen Firmen, die die Ausführung der Aufträge übernehmen.Die DLG Service GmbH ist nur Vermittler der Dienstleistungen.3.9. Der eigenmächtige Platztausch ist nicht gestattet.4. Zulassung4.1. Die Energy Decentral 2014 steht in erster Linie in- und ausländischen Hersteller-firmen, Dienstleistungsunternehmen und autorisierten Importeuren offen. Die DLG Service GmbH entscheidet über die Zulassung eines Ausstellers. Sie kann Mietanträge ohne Anga-be von Gründen ablehnen.4.2. Alle Exponate und Dienstleistungsangebote müssen dem Aus stellungs-programm der Energy Decentral 2014 entsprechen und auf dem Mietantrag namentlich und typenmäßig genau bezeichnet werden. Andere als die gemeldeten Exponate dürfen nicht ausgestellt werden.4.3. Erzeugnisse, die nicht dem Produktverzeichnis der Energy Decentral 2014 ent-sprechen, dürfen nicht ausgestellt werden, soweit sie nicht für die Darstellung bzw. den Funktionsablauf des eigenen Exponats unabdingbar erforderlich sind. Bei Zuwiderhand-lungen müssen die entsprechenden Exponate vom Stand entfernt werden.Die DLG Service GmbH ist berechtigt, dieses auf Kosten und Risiko des Ausstellers zu ver-anlassen, wenn der Aussteller selbst seiner Pflicht nach schrift licher Aufforderung binnen drei Stunden nicht nachkommt.4.4. Ist die Zulassung (Standbestätigung) aufgrund falscher Voraus setzungen oder Angaben erteilt worden oder sind die Zulassungs voraussetzungen später entfallen, ist die DLG Service GmbH berechtigt, die erteilte Zulassung zu widerrufen und den Stand ent-schädigungslos zu schließen und, sollte der Abbau und die Räumung nicht unverzüglich erfolgen, dies auf Kosten des Ausstellers zu bewirken und gegebenenfalls anderweitig über die Ausstellungsfläche zu verfügen. Die Verpflichtungen des Ausstellers gemäß Ziffer II/8 bleiben unberührt.4.5. Gewerbliche Schutzrechte anderer Aussteller dürfen weder verletzt noch be-einträchtigt werden. Die DLG Service GmbH behält sich vor, im Falle nachgewiesener Schutzrechtsverletzungen (gerichtliche Entscheidung) durch einen Aussteller, diesen von der laufenden Veranstaltung oder von zukünftigen Veranstaltungen auszuschließen. Eine Verpflichtung der DLG Service GmbH wird durch diese Bestimmungen nicht begründet. Haftungsansprüche gegen die DLG Service GmbH wegen Verletzung gewerblicher Schutz-rechte können in keinem Fall geltend gemacht werden.4.6. Aussteller, die auf ihrem Stand Tiere zu Demonstrations zwecken zeigen wollen, müssen alle erforderlichen seuchenschutzrechtlichen Maßnahmen treffen und sich mit der DLG Service GmbH in Verbindung setzten. Zu beachten sind alle weiteren Bestimmungen für das Ausstellen von Tieren. Darüber hinaus gelten alle Anforderungen des zuständigen Amtsveterinärs.175. Co-exhibitorsUse of the stand area by a further exhibitor, whether this exhibitor be represented with his own exhibits and his own staff (Co-exhibitor) or only with his own exhibits (additionally represented firm) must be reported to the DLG Service GmbH on the Space Rental Application. Admission of these Co-exhibitors shall also be in line with the criteria set out under section II/4.Each Co-exhibitor shall submit a separate Space Rental Application or must be regis-tered with the main exhibitor on the latter’s Space Rental Application (see II/6.5 and II/6.6 for costs). The debtor is always the main stand exhibitor. Assignment of rights and obligations arising from the rental agreement - even on a partial basis -to other parties is not admissible.6. Prices6.1. Registration feeThe registration fee for exhibitors and Co-exhibitors is EUR 350.00 each.6.2. Stand RentRow stand 1 side open EUR 136.00*Corner stand 2 sides open EUR 150.00*Peninsula stand 3 sides open EUR 156.00*Island stand 4 sides open EUR 160.00**per m²The stand rental does not include any structural components. Any columns inside the stand space will not lead to any reduction of the stand rental price. In the case of two-storey constructions, the upper floor area will be invoiced additionally at a rate of 75% of the row stand price per m². Two-storey structures require a building permit (see Technical Regulations, Sections 4.2.1 and 4.9).In the event that fractions of a square meter exceed the value of 0.49 m², the full rental rate per square meter will be charged. Round or oval locations will be charged to the extent of their rectangular complement.6.3. Full-service standThe fee for the full-service stand covers the stand floor space (row stand or corner stand) including the registration fee, AUMA charge, stand structure (Comfort or Su-perior Version) and selected services: electricity connection (3 kW), daily cleaning of the stand, 1 set of waste collection bags for waste disposal during the event, and the basic media entry.The costs amount per m² stand floor space plus EUR 775.- per stand:Row stand, stand structure Comfort version EUR 226.- je m²Row stand, stand structure Superior version EUR 256.- je m²Corner stand, stand structure Comfort version EUR 240.- je m²Corner stand, stand structure Superior version EUR 270.- je m²Please see the reverse of the Space rental application form, page 2/4, for a detailed description of the two stand versions.6.4. AUMA ContributionAn amount of EUR 0.60 per m² will be levied for the Exhibition Fair Committee of German Industry (AUMA) and this sum will be transferred to AUMA.6.5. Co-exhibitor’s FeeA Co-exhibitor’s fee of EUR 270.00 (plus the registration fee of EUR 350.00 and the basic media entries of EUR 213.00) will be charged for each Co-exhibitor.6.6. Media EntriesAll exhibitors and co-exhibitors have to be listed in official exhib i tion-related me-dia (Internet, catalogue, electronic visitors informa tion); they are also required to pay for this service. The basic media entry costs EUR 213.-. Registration deadline is 8 July 2014.Exhibitors who fail to return their registration on time will be listed at their expense on the basis of the information available from the registration documents.6.7. VIP ticket bonus systemEUR 7.00 per m² for the VIP ticket bonus system are included in the stand rental. Fol-lowing the exhibition, the money taken in is distributed amongst all those exhibitors who invited visitors to attend the event using the VIP ticket. Further details will be sent to you in our advertising brochure.6.8. Early stand construction ahead of scheduleEarly stand construction ahead of schedule costs EUR 250.00 per day for each stand and hall.6.9. Value Added Tax (VAT)The prices stated under sections 6.1. to 6.6. are net prices. They are subject to the value-added tax (VAT) at the rate stipulated by law at the time of the exhibition.5. MitausstellerDie Nutzung der Standfläche durch ein weiteres Unternehmen, sei es, dass dieses Un-ternehmen mit eigenen Exponaten und eigenem Personal/ Mitaussteller oder nur mit eigenen Exponaten vertreten ist (Zusätzlich vertretene Unternehmen), muss der DLG Service GmbH auf dem Mietantrag schriftlich mitgeteilt werden. Deren Zulassung richtet sich ebenfalls nach den unter Ziffer II/4 genannten Kriterien.Jeder Mitaussteller muss vom Hauptaussteller angemeldet werden (Kosten siehe Ziffer II/6.5 und II/6.6). Schuldner ist stets der Hauptmieter. Eine – auch nur teilweise – Übertragung der sich aus dem Vertrag ergebenden Rechte und Pflichten auf andere ist unzulässig.6. Preise6.1. AnmeldegebührDie Anmeldegebühr für Aussteller und Mitaussteller beträgt jeweils EUR 350,00. 6.2. StandmieteReihenstand 1 Seite offen EUR 136,00*Eckstand 2 Seiten offen EUR 150,00*Kopfstand 3 Seiten offen EUR 156,00*Blockstand 4 Seiten offen EUR 160,00**je m²Der Standmietenpreis beinhaltet keinerlei Aufbauten.Säulen innerhalb der Standflächen führen nicht zu einer Reduzierung der Standmiete.Bei zweigeschossigen Bauten wird die überbaute Fläche pro m² zusätzlich mit 75% des Reihenstandpreises berechnet. Zweigeschossige Bauten sind genehmigungs-pflichtig (siehe Technische Richtlinien, Ziffern 4.2.1 und 4.9).Soweit Bruchteile eines Quadratmeters mehr als 0,49 m² ausmachen, werden sie mit dem vollen Mietsatz berechnet. Kreisrunde oder ovale Plätze werden mit der rechtwinkligen Ergänzung berechnet.6.3. Full-Service-StandDer Full-Service-Stand beinhaltet die Standfläche (Reihenstand oder Eckstand) inklusive Anmeldegebühr, AUMA-Beitrag, Standbau Version Comfort oder Superior und ausgewählte Serviceleistungen: Stromanschluss (3 kW), tägliche Standreinigung, 1 Set Abfallbeutel für die Abfallentsorgung während der Veranstaltung und den Me-diengrundeintrag.Die Kosten betragen je m² Standfläche zuzüglich EUR 775,- je Stand:Reihenstand, Standbauversion Comfort EUR 226,- je m²Reihenstand, Standbauversion Superior EUR 256,- je m²Eckstand, Standbauversion Comfort EUR 240,- je m²Eckstand, Standbauversion Superior EUR 270,- je m²Eine detaillierte Beschreibung der beiden Standbauversionen finden Sie auf der Rück-seite des Mietantrages Seite 2/4.6.4. AUMA-BeitragFür den Ausstellungs- und Messeausschuss der deutschen Wirt schaft e.V. wird ein Betrag von EUR 0,60 pro m² erhoben und an den AUMA abgeführt.6.5. MitausstellergebührFür jeden Mitaussteller wird eine Mitausstellergebühr von EUR 270,00 (zuzüglich zur Anmeldegebühr von EUR 350,00 und zum Medien eintrag von EUR 213,00) berechnet.6.6. MedieneintragDer Eintrag in die offiziellen Ausstellungsmedien (Internet, Katalog, Elektronische Besucherinformation) ist für alle Aussteller und Mitaussteller obligatorisch und kostenpflichtig. Der Mediengrundeintrag kostet EUR 213,-. Anmeldeschluss ist der 8. Juli 2014.Aussteller, die ihre Anmeldung nicht fristgerecht einsenden, werden nach den Daten aus dem Mietantrag kostenpflichtig aufgenommen.6.7. VIP-Card BonussystemDie Standmiete beinhaltet EUR 7,- je m² für das VIP-Card Bonussystem. Die einge-nommene Summe wird nach der Veranstaltung an all die Aussteller ausgeschüttet, die Besucher mittels VIP-Karten zur Ausstellung eingeladen haben. Nähere Details hierzu erhalten Sie mit dem Werbemittel-Angebot.6.8. Vorzeitiger AufbauDer vorzeitige Aufbau kostet pro Stand und Halle EUR 250,- pro Tag.6.9. MehrwertsteuerAlle genannten Preise sind Nettopreise. Zusätzlich fällt die Mehrwertsteuer in der für den Zeitpunkt der Veranstaltung gesetzlich festgelegten Höhe an. 186.9.1 Exhibitors from the European Union enter their VAT ID Number on the rental application form and thereby consent to the order being executed using this number. If DLG Service GmbH already has the VAT ID Number (e.g. from participation in earlier events), this number can be used without any further enquiries being made, even if it is not entered on the rental application form.After receiving the invoice the exhibitor shall check whether the VAT Identification Number entered is correct and shall notify DLG Service GmbH promptly of any er-rors. The exhibitor is liable for any tax arrears payments resulting from incorrect VAT Identification Numbers.Exhibitors with registered office outside the EU must produce evidence of their busi-ness status with a certificate from a public authority in their home country. This certi-ficate must also show the tax number under which the business is registered.7. Terms of PaymentThe stand rental (including application fee and value added tax) is payable within 21 days of date of invoice without deduction to the following account, reference “Energy Decentral 2014-Standmiete“, stating the invoice and customer number:Account holder: DLG Service GmbHDZ Bank AG, Frankfurt/Main Account: 143838Bank Code: 500 600 00IBAN: DE89 5006 0400 0000 1438 38SWIFT/BIC: GENO DE FFIn the case of stand areas booked after 1 September 2014 the entire invoice amount is due for payment immediately. In the event that the exhibitor does not comply with obligations on time, the DLG reserves the right to revoke admission after setting an appropriate period of grace and to close the stand without compensation.For payments received after expiry of the period allowed for payment (21 days after date of invoice) a surcharge of 1% of the invoice total will be charged per month or part thereof.After completion of the event, separate invoices will be issued for services used - for example electricity, water etc.If an exhibitor does not comply with the payment obligations, the DLG can retain the exhibits and the stand fittings and furnishings and have them publicly auctioned at the exhibitor’s cost two weeks after the close of the exhibition, or sell them freely after written announcement.8. Withdrawal and non-participationThe exhibitor is bound by the terms of his or her rental application until receipt of the stand confirmation, and may only withdraw in accordance with the following provisions. 8.1. Withdrawal before the deadline for registrationsIn the case of a withdrawal from the offer before the registration deadline, a fee of EUR 260.00 plus VAT (Value Added Tax) will be charged. 8.2. Withdrawal after the deadline for registrations and before receipt of the stand confirmationsIn the case of a withdrawal after the registration deadline and before receipt of the stand confirmation by the exhibitor, a fee of 25% of the expected stand rental costs plus VAT will be charged. 8.3. Withdrawal after receipt of stand confirmationAfter receipt of the stand confirmation and entry into force of the rental contract, withdrawal is no longer possible. Non-participation or a reduction of the stand area does not release the exhibitor from his or her obligation to pay the agreed stand rental fee, plus any decoration costs necessary to preserve the overall general appea-rance. DLG Service GmbH is not obliged to accept a substitute participant provided by the exhibitor. Should DLG Service GmbH succeed in re-letting the stand space, it reserves the right to bill the original exhibitor for an amount equal to 25% of the agreed stand rental shown on the stand confirmation as compensation for costs incurred. The stand area will not be considered to be re-let in cases where space not used by the exhibitor is reallocated to another exhibitor for cosmetic reasons, without DLG Service obtaining further income from re-letting. The stand area will also not be considered as re-let where unoccupied stand areas in the exhibitor group concerned are still available.If the stand is not recognisably occupied in time, i.e. up to the end of stand construc-tion, the DLG Service GmbH can revoke the admission and if appropriate dispose of the exhibition area elsewhere without compensation. The exhibitor remains obliged to pay the full participation charge.If insolvency proceedings are filed against the assets of the exhibitor or such a petition has been dismissed due to lack of assets, DLG Service GmbH has the right to terminate the contract without notice. The exhibitor must inform DLG of any such insolvency proceedings without delay. In the event of non-participation on the part of an exhibitor, it is possible for co-exhibitors to assume the contractual rights and obligations of that exhibitor.6.9.1 Aussteller aus der Europäischen Union tragen ihre Umsatzsteuer-ID-Nummer auf dem Mietantrag ein und genehmigen damit, dass der Auftrag unter Verwendung dieser Nummer auszuführen ist. Sollte die Umsatzsteuernummer der DLG Service GmbH bereits vorliegen (z.B. von früheren Beteiligungen), so kann sie ohne Rückfra-ge genutzt werden, auch wenn auf dem Mietantrag nichts eingetragen ist.Der Aussteller prüft nach Erhalt der Rechnung, ob die eingetragene Umsatzsteuer-Identnummer stimmt und informiert die DLG Service GmbH umgehend über eventu-elle Fehler. Für Steuernachzahlungen, die sich durch fehlerhafte Umsatzsteueridenti-fikationsnummern ergeben, haftet der Aussteller.Aussteller mit Sitz außerhalb der EU weisen mit einer Bescheinigung einer Behörde ihres Heimatstaates ihre Unternehmereigenschaft nach. Aus der Bescheinigung muss auch die Steuernummer hervorgehen, unter der das Unternehmen eingetragen ist.7. ZahlungsbedingungenDie Standmiete (inklusive Anmeldegebühr und Mehrwertsteuer) ist innerhalb von 21 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug unter dem Stichwort „Energy Decentral 2014 - Standmiete“ und unter Angabe der Rechnungs- und Kundennummer auf das angegebene Bankkonto zu überweisen:Kontoinhaber: DLG Service GmbHDZ Bank AG, Frankfurt am MainKonto-Nr.: 143 838BLZ: 500 604 00IBAN: DE89 5006 0400 0000 1438 38SWIFT/BIC: GENODEFFFür Standflächen, die nach dem 1. September 2014 gebucht werden, ist der ge-samte Rechnungsbetrag sofort fällig. Sollte der Aussteller seine Verpflichtungen nicht fristgemäß erfüllen, behält sich die DLG Service GmbH das Recht vor, nach Setzung einer angemessenen Nachfrist, den Mietvertrag fristlos zu kündigen und den Stand entschädigungslos zu schließen. Für Zahlungen nach Ablauf des Zahlungszieles (21 Tage nach Rechnungsdatum) wird ein Säumniszuschlag in Höhe von 1% der Rech-nungssumme pro angefangenem Monat erhoben.Kommt ein Aussteller seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nach, kann die DLG Service GmbH die Ausstellungsgegenstände und die Standeinrichtung zurückbehal-ten und sie zwei Wochen nach Messeende nach Wahl auf Kosten des Ausstellers öf-fentlich versteigern lassen oder nach schriftlicher Ankündigung freihändig verkaufen.Nach Beendigung der Veranstaltung werden gesonderte Rech nungen für in Anspruch genommene Dienstleistungen – z. B. Strom, Wasser etc. – ausgestellt.8. Rücktritt und NichtteilnahmeBis zum Zugang der Standbestätigung beim Aussteller ist der Aussteller an seinen Mietantrag gebunden und kann von diesem nur nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen zurücktreten. 8.1. Rücktritt vor dem AnmeldeschlussIm Fall des Rücktritts von dem Angebot vor dem Anmeldeschluss ist ein Entgelt in Höhe von EUR 260,00 zuzüglich Mehrwertsteuer zu zahlen. 8.2. Rücktritt nach Anmeldeschluss und vor Zugang der StandbestätigungIm Fall des Rücktritts nach dem Anmeldeschluss und vor Zugang der Standbestäti-gung beim Aussteller ist ein Entgelt von 25% der voraussichtlichen Standmiete zu-züglich ges. Mehrwertsteuer zu zahlen.8.3. Rücktritt nach Zugang der Standbestätigung Nach Zugang der Standbestätigung und dem Zustandekommen des Mietvertrages ist ein Rücktritt nicht mehr möglich. Die Nichtteilnahme oder die Reduzierung der Standfläche entbindet den Aussteller nicht von der Zahlung der vereinbarten Stand-miete zuzüglich eventuell anfallender Dekorationskosten zur Wahrung des optischen Gesamtbildes. Die DLG Service GmbH ist nicht verpflichtet, einen vom Aussteller gestellten Ersatz-Aussteller zu akzeptieren. Gelingt der DLG Service GmbH eine anderweitige Vermietung der Standfläche, so behält sie sich gegen den Aussteller einen Anspruch auf Kostenbeteiligung in Höhe von 25% der ausweislich der Stand-bestätigung zu zahlenden Miete vor. Als Neuvermietung gilt nicht der Fall, dass aus optischen Gründen die vom Aussteller nicht genutzte Fläche einem anderen Ausstel-ler zugeteilt wird, ohne dass die DLG Service GmbH weitere Einnahmen aus einer Neuvermietung erzielt. Eine Neuvermietung liegt ebenfalls nicht vor, wenn in der jeweiligen Ausstellergruppe noch nicht belegte Flächen zur Verfügung stehen.Ist der Stand nicht rechtzeitig, d.h. bis zum Aufbauende, erkennbar bezogen, so kann die DLG Service GmbH die Zulassung widerrufen und gegebenenfalls entschä-digungslos anderweitig über die Ausstellungsfläche verfügen. Der Aussteller bleibt weiterhin zur Zahlung des vollen Beteiligungspreises verpflichtet.Wird die Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Ausstellers be-antragt oder ein derartiger Antrag mangels Masse abgewiesen, ist die DLG Service GmbH berechtigt, den Vertrag fristlos zu kündigen. Von dem Antrag eines Insolven-zverfahrens hat der Aussteller die DLG Service GmbH in jedem Fall unverzüglich zu informieren. Bei Nichtteilnahme eines Ausstellers könnten Mitausteller in die vertraglichen Rechte und Pflichten des Ausstellers eintreten.199. Reservations9.1. All services provided shall be performed within the scope of the available capacities.9.2. The DLG Service GmbH is entitled to defer or shorten Energy Decentral 2014 for important reasons (e.g. labour conflicts, force majeure), to close the exhibition completely or for part of the time or to cancel it. In the event of complete or partial deferment or shortening, the contract shall be deemed to be concluded for the alte-red duration as far as the exhibitor does not object to this change in writing within a period of two weeks after notification of the change.10. Exclusion of LiabilityDLG-Service GmbH cannot accept any liability for any liability cases unless DLG Ser-vice GmbH, its legal representatives or agents act deliberately or grossly negligently. This restriction of liability does not apply in the event of injury to life, limb or health due to even minor negligence and in the case of infringement based on minor negli-gence of those obligations fulfilment of allows proper implementation of the contract at all, infringement of which jeopardises achievement of the purpose of the contract, and observance of which the customer regularly relies (so-called cardinal duties).11. Exhibitors’ Claims, Standard Lettering, Place of Fulfilment, Jurisdiction11.1. All claims by exhibitors against the DLG Service GmbH must be made in writing. They shall become statute barred one month after the close of the exhibition. 11.2. Agreements deviating from these conditions or provisions supplementing them must be in writing to be valid. Facsimile type signatures are sufficient. 11.3. German law shall apply exclusively and the German text is binding.11.4. The place of fulfilment and jurisdiction for all mutual obligations, in particular for dunning proceedings, is Frankfurt am Main in as far as this is legally admissible, unless another place is expressly stated as jurisdiction.However, DLG reserves the right to assert its claims before the court ofthe location in which the exhibitor has his business seat.12. Exhibition InsuranceIt is urgently recommended that exhibitors take out an exhibition insurance.This should cover the standard equipment and the exhibited goods e.g. against da-mage caused by theft, fire, water, storm and the like and during construction and removal.12.1. Taking out third party liability insurance to complement employer’s liability in-surance is recommended. This applies for service providers working for exhibitors too.Particulars and conditions of an exhibition and third party liability insurance are available from: Financerisk Assekuranz Makler GmbH, Eysseneckstr. 55, 60322 Frankfurt/Main, (Tel.: +49/69/78 98 86-0, E-Mail: info@financerisk.de).If any individual provision of these conditions of participation or parts hereof are or become invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions and the overall contract concluded, including these conditions of participation. In this case the parties undertake to agree other provisions in the place of the invalid provisions that come as close as possible to the legal and economic content regulated by the invalid provisions.9. Vorbehalte9.1. Wünsche bei der Erbringung von Serviceleistungen stehen unter dem Vorbe-halt der Aus führungsmöglichkeit.9.2. Die DLG Service GmbH ist berechtigt, die Energy Decentral 2014 aus wichti-gem Grund (z.B. Arbeitskampf, höhere Gewalt) zu verlegen, zu kürzen, zeitweise ganz oder teilweise zu schließen oder abzusagen, ohne dass die Aussteller berechtigt sind, ihre Anmeldung zurückzuziehen oder Ersatzansprüche zu stellen.10. HaftungsausschlussDie DLG Service GmbH schließt jede Haftung für jegliche Haftungstatbestände aus, es sei denn, die DLG Service GmbH, deren gesetzliche Vertreter oder Erfüllungs gehilfen handeln grob fahrlässig oder vorsätzlich. Diese Haftungs beschränkung gilt ferner nicht bei einer auch auf leichter Fahr lässigkeit beruhenden Verletzung von Leben, Körper oder Gesund heit sowie bei einer auch auf leichter Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung solcher Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertrags-zwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut (sog. Kardinal pflichten).11. Ausschlussfrist, Schriftform, Erfüllungsort, Gerichtsstand11.1. Alle Ansprüche des Ausstellers gegen die DLG Service GmbH sind schriftlich innerhalb eines Monats nach Messeende geltend zu machen.11.2. Änderungen, Ergänzungen und Abweichungen bedürfen der Schriftform. 11.3. Es gilt ausschließlich deutsches Recht.11.4. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. Der DLG Service GmbH bleibt es jedoch vorbehalten, ihre Ansprüche bei dem Gericht des Ortes geltend zu machen, an dem der Aussteller seinen Sitz hat.12. VeranstaltungsversicherungDer Abschluss einer Veranstaltungsversicherung wird dringend em pfohlen. Sie soll-te Schutz für Standausrüstung und das zur Schau gestellte Gut bei Schäden durch Diebstahl, Feuer, Wasser, Sturm, Vandalismus u. ä. sowie beim An- und Abtransport gewähren.12.1. VeranstaltungshaftpflichtversicherungAuch der Abschluss einer Haftpflichtversicherung als Ergänzung zur Betriebshaft-pflicht wird empfohlen. Dieses gilt auch für Dienst leister, die für Aussteller tätig wer-den. Über Einzelheiten und Konditionen einer Veranstaltungs- und Veranstaltungshaft-pflicht-Versicherung informiert die Financerisk Assekuranz Makler GmbH, Eysseneck-str. 55, 60322 Frankfurt (Tel.: +49/69/78 98 86-0, E-Mail: info@financerisk.de).Sollten einzelne Bestimmungen dieser Teilnahmebedingungen oder Teile hiervon unwirksam sein oder werden, so berührt dies nicht die Wirksamkeit der übrigen Be-stimmungen und des unter Einbeziehung dieser Teilnahmebedingungen geschlosse-nen Vertrages insgesamt. Die Parteien verpflichten sich in diesem Fall, anstelle der unwirksamen Bestimmungen andere Bestimmungen zu vereinbaren, die dem recht-lichen und wirtschaftlichen Regelungsgehalt der unwirksamen Bestimmungen am nächsten kommen.2021III AusstellungsprogrammDie Energy Decentral ist die internationale Plattform für alle Produkte und Dienst-leistungen rund um Bioenergie, regenerative Energien sowie dezentrale Energieversor-gungssysteme.Die Energy Decentral umfasst folgende Fachgruppen:III Exhibition ProgrammeThe Energy Decentral is the international platform for all products and services for bioenergy, renewable energy and for decentralized energy supply.The Energy Decentral encompasses the follwing exhibition groups:38. Gruppe 38: Algen und Microcrops Group 38: Algae and Microcrops38.1. Produktion (Algen und Microcrops) Production (Algae and microcrops)Komplettsysteme zur Algenzucht Complete systems for algae breedingReaktoren (Algen und Microcrops) Reactors (Algae and microcrops)Folien (Algen und Microcrops) Plastic films and sheeting (Algae and microcrops)Beleuchtung (Algen und Microcrops) Lighting (Algae and microcrops)Desinfektion (Algen und Microcrops) Disinfecting (Algae and microcrops)Sonstiges zur Algenproduktion Other supplies for algae processing38.2. Processing (Algen und Microcrops) Processing (Algae and microcrops)Separation (Algen und Microcrops) Separation (Algae and microcrops)Filtration (Algen und Microcrops) Filtration (Algae and microcrops)Extraktion (Algen und Microcrops) Extraction (Algae and microcrops)Trocknung (Algen und Microcrops) Drying (Algae and microcrops)Sonstiges zum Algenprocessing Other supplies for algae processing39 Gruppe 39: Transport und Lagerung Group 39: Transport and Storage39.1 Transport TransportTeleskoplader Telescopic loadersRadlader/ Hoflader Wheeled loaders/ farmyard loadersFrontlader Front loadersSilofräse Silage cuttersAnhänger TrailersGülle- und Gärrestetransport Slurry and digester residue transportGärresteausbringung Digester residue distribution39.2 Lagerung StorageHochsilo Tower silosFlachsilo BunkersilosSiloabdeckmaterial Silo covering materialSilobauteile Silo componentsSilozubehör Silo accessoriesTanks TanksContainer Container40. Gruppe 40: Biogas - Herstellung und NutzungGroup 40: Biogas - production and use40.1. Energiepflanzen (Biogas) Energy-producing plants (Biogas)Saatgut Energiepflanzen Seed for energy-producing plantsSonstiges im Bereich Energiepflanzen (Biogas)Others in the segment Energy-producing plants (solid biofuels)40.2. Ernte HarvestingHäckselaggregate Chopping equipmentMahlanlagen Milling and grinding equipmentSonstiges im Bereich Ernte Others in the segment Harvesting40.3. Substrataufbereitung Substrate conditioningSubstrataufbereitungssysteme Substrate conditioning systemsSchneidsysteme Cutting systemsWiegesysteme Weighing systemsDosiersysteme Dosing systemsHygienisierungssysteme Hygienic treatment systemsBeschickungssysteme Loading systemsSiliermittel Ensiling agentsSonstiges im Bereich Substrataufbereitung Others in the segment Substrate conditioning40.4. Fermentation FermentationNassvergärungssysteme Wet fermentation systemsTrockenvergärungssysteme Dry fermentation systemsStarterkulturen Starter culturesProzesshilfsmittel Auxiliary processing agentsSubstrat- und Gärproduktanalytik Substrate and fermentation product analysisFermenter FermentersFermenterabdeckung Fermenter coverFermenterheizung Fermenter heatingRührwerke Stirrers, agitatorsPumpen PumpsSonstiges im Bereich Fermentation Others in the segment Fermentation40.5. Gasreinigung Gas cleaningGastanks Gas tanksGasspeicher Gas holdersGasreinigungsanlagen Gas cleaning systemsGastrockungsanlagen Gas drying systemsGasverdichter (Gasreinigung) Gas compressors (gas cleaning)Leitungen Lines (tubes and hoses)Sonstiges im Bereich Gasreinigung Others in the Segment Gas Cleaning40.6. Gaseinspeisung Gas feed-inZählertechnik Meter equipmentGaskonditionierung Gas conditioningGasverdichter (Gaseinspeisung) Gas compressors (gas feed-in)Sonstiges im Bereich Gaseinspeisung Others in the Segment Gas Feed-in40.7. Gärrestverwendung Use of fermentation residuesTrocknungsanlagen für Gärreste Drying facilities for fermentation residuesSeparatoren für Gärreste Separators for fermentation residuesAufbereitungsanlagen (Gärreste) Conditioning systems (fermentation residues)Sonstiges im Bereich Gärrestverwendung Others in the Segment Use of fermentation residues40.8. Schlüsselfertige Anlagen (Biogas) Turnkey plants (Biogas)Schlüsselfertige Biogasanlagen Turnkey biogas plantsSchlüsselfertige Anlagen für Sondergase (Klär-, Gruben-, Deponiegase)Turnkey plants for special gases (gas from purification plants, pit gas, landfill gas)40.9. Sonstiges im Bereich Biogas Misc. in the segment BiogasSonstiges im Bereich Biogas Misc. in the segment Biogas41. Gruppe 41: Biobrennstoffe - Herstellung und NutzungGroup 41: Solid Biofuels - Production and use41.1. Energiepflanzen (Biobrennstoffe) Energy-producing plants (solid biofuels)Pflanzgut Plant materialSonstiges im Bereich Energiepflanzen (Biobrennstoffe)Others in the segment Energy-producing plants (solid biofuels)41.2. Anbau, Ernte und Aufbereitung von BiobrennstoffenCultivation, harvesting and conditioning of solid biofuelsSaat- und Pflanzmaschinen Drilling and planting machinesBündler BundlersSägen SawsHolzspalter Wood splittersHolzhacker/Häcksler Wood choppersSchredder ShreddersSiebe SievesAbscheider SeparatorsPelletpressen Pellet pressesStrohpressen Straw pressesBrikettierungsanlagen Briquette makersTrocknungseinrichtungen Drying facilitiesBeschickungssysteme Loading systemsSonstiges im Bereich Anbau, Ernte und Aufbereitung von BiobrennstoffenOthers in the segment Cultivation, harves-ting and conditioning of biofuels41.3. Schlüsselfertige Anlagen (Biobrenn-stoffe)Turnkey installations (solid biofuels)Schlüsselfertige Anlagen (Biobrennstoffe) Turnkey installations (solid biofuels)42. Gruppe 42: Biokraftstoffe - Herstellung und NutzungGroup 42: Liquid biofuels - production and use42.1. Herstellung und Lagerung von BiokraftstoffenProduction and storage of liquid biofuelsÖlpressen Oil pressesFilteranlagen Filter systemsVeresterungsanlagen Esterification plantsTankanlage für Biodiesel, Pflanzenöl, Ethanol Filling facility for biodiesel, plant oil, ethanolSonstiges im Bereich Biokraftstoffe Others in the segment Biofuels, liquid42.2. Kraftstoffnutzung Fuel useSysteme für die Motorumrüstung Systems for engine conversionSonstiges im Bereich Kraftstoffnutzung Others in the segment Fuel use43. Gruppe 43: Regenerative Energien Group 43. Renewable energy43.1. Windenergieanlagen Wind energy installationsSchlüsselfertige Windenergieanlagen Turnkey wind energy installationsKomponenten (Windenergieanlagen) Components (wind energy installations)Kleinwindanlagen Small wind turbinesSonstiges im Bereich Windenergieanlagen Others in the segment Wind energy installations43.2. Photovoltaik PhotovoltaicsSolarmodule Solar modulesWechselrichter InvertersMess- und Regeltechnik für Solartechnik Control and instrumentation for solar technologyMontagesysteme (Photovoltaik) Assembly systems (Photovoltaics)Sonstiges im Bereich Photovoltaik Others in the segment Photovoltaics43.3. Solarthermie SolarthermicsFlachkollektoren Flat collectorsRöhrenkollektoren Tube collectorsWärmetauscher Heat exchangersWärmespeicher Heat storage systemsMontagesysteme Assembly systemsSonstiges im Bereich Solarthermie Others in the segment Solarthermics43.4. Geothermie Geothermal energySchlüsselfertige Geothermie-Anlagen Turnkey geothermal installationsBohrtürme Drilling rigsSonstiges im Bereich Geothermie Others in the segment Geothermal Energy43.5. Wasserkraft HydropowerSchlüsselfertige Wasserkraft-Anlagen Turnkey hydropower installationsKomponenten für Wasserkraftwerke Components for hydropower installations22Sonstiges im Bereich Wasserkraft Others in the Segment Hydropower44. Gruppe 44: Dezentrale EnergietechnikGroup 44: Decentralized power engineering44.1. Dezentrale Stromerzeugung Decentralized electricity generationKWK - Kraft-Wärme-Kopplung (=Blockheiz-kraftwerke)Combined heat and power units (=CHP)Generatoren GeneratorsGasmotoren Gas enginesGasturbinen Gas turbinesZündstrahlmotoren Dual fuel enginesDampfmotoren Steam enginesBrennstoffzellen Fuel cellsDieselmotoren Diesel enginesORC-Anlagen ORC installationsDampfturbinen Steam turbinesNotstromaggregate Emergency power generatorsSonstiges im Bereich Stromerzeugung Others in the segment Electricity Generation44.2. Feuerungstechnik Fuel technologyIndustriekessel mit Wirbelschichtverbren-nungIndustrial boilers with circulating fluidised combustionIndustriekessel mit Rostfeuerung Industrial boilers with grate firingBrennkessel für Scheitholz Boilers for split logsBrennkessel für Hackschnitzel Boilers for chipsBrennkessel für Pellets Boilers for pelletsBrennkessel für Stroh Boilers for strawBrennkessel für Getreide Boilers for grainFeststoffvergasungsanlagen Solids gasification installationsAbhitzekessel Waste heat boilersBrennkessel für Öl Boilers for oilBrennkessel für Gas Boilers for gasBrennkessel für Kohle Boilers for coalSonstiges im Bereich Feuerungstechnik Others in the segment Fuel Technology44.3. Wärme-/Kältetechnik Heating/Refrigerating SystemsWärmetauscher Heat exchangersWärmepumpen Heat pumpsKollektoren CollectorsSonden ProbesAbsorptionskälteanlagen Absorption-type refrigeration systemsNotkühler Back-up coolersWärmerückgewinnungssysteme Heat recovery systemsKaltwassersätze ChillersKühltürme Cooling towersRückkühler RecoolersSonstiges im Bereich Wärme-/Kältetechnik Others in the segment Heating/Refrigerating Systems45. Gruppe 45: Belüftung, Abluft- und AbgasreinigungGroup 45: Ventilation, waste air and exhaust gas cleaning45.1. Be- und Entlüftungsanlagen Ventilation installationsVentilatoren im Bereich Energie Fans in the energy sectorSchalldämpfersysteme Silencer/sound absorber systemsSonstiges im Bereich Be- und Entlüftungs-anlagenOthers in the segment Ventilation Systems45.2. Abluftreinigungsanlagen Waste air cleaning systemsAbscheiden gasförmiger Stoffe Separation of gaseous substancesAbscheiden staubförmiger Stoffe Separation of dust-type substancesKatalysatoren Catalytic convertersSonstiges im Bereich AbluftreinigungsanlagenOthers in the segment Waste Air Cleaning Systems45.3. Abgasreinigungsanlagen Exhaust gas cleaning systemsAbgasentschwefelung Exhaust gas desulphurisationAbgasentstickung Exhaust gas denitrificationAbgasentstaubung Exhaust gas dust removalSonstiges im Bereich Abgasreinigungsan-lagenOthers in the segment Exhaust Gas Cleaning Systems45.4. Abgasableitsysteme Exhaust gas removal systemsSchornsteine Stacks and chimneysSchalldämpfer Exhaust boxesSonstiges im Bereich Abgasableitsysteme Others in the segment Exhaust Gas Removal Systems46. Gruppe 46: Verwertungs- und Entsor-gungssystemeGroup 46: Recycling and waste disposal systems46.1. Verwertungs- und Entsorgungssysteme Recycling and waste disposal systemsVerwertungs- und Entsorgungssysteme für AktivkohleRecycling and waste disposal systems for activated carbonVerwertungs- und Entsorgungssysteme für AscheRecycling and waste disposal systems for ashVerwertungs- und Entsorgungssysteme für SchlackeRecycling and waste disposal systems for slagVerwertungs- und Entsorgungssysteme für FilterstäubeRecycling and waste disposal systems for filter dustsVerwertungs- und Entsorgungssysteme für PresskuchenRecycling and waste disposal systems for press cakesSonstiges im Bereich Verwertungs- und EntsorgungssystemeOthers in the segment Recycling and Waste Disposal Systems47. Gruppe 47: Sicherheitstechnik Group 47: Safety systems47.1. Sicherheitstechnik Safety systemsNotfackeln Emergency torchesGasspürgeräte Gas detectorsGaswarngeräte Gas warning devicesBrandschutzgeräte Fire protection equipmentPersönliche Schutzausrüstung Personal protective equipmentSonstiges im Bereich Sicherheitstechnik Others in the segment Safety Systems48. Gruppe 48: Energieverteilung und SpeicherungGroup 48: Energy distribution and storage48.1. Stromverteilungssysteme Electricity distribution systemsTransformatoren TransformersBlindstromkompensation Reactive current compensationNiederspannungstechnik Low voltage systemsMittelspannungstechnik Medium voltage systemsFrequenzrichter Frequency convertersStromzähler Electricity metersSonstiges im Bereich Stromverteilsysteme Others in the segment Electricity Distribution Systems48.2. Wärmeverteilungssysteme Heat distribution systemsNah- und Fernwärmenetze Local and district heating networksÜbergabestationen Transfer stationsWärmemengenzähler Heat metersRohrsysteme Pipe systemsSonstiges im Bereich Wärmeverteilsysteme Others in the segment Heat Distribution Systems48.3. Gasverteilungssysteme Gas distribution systemsGasleitungen Gas pipes and linesEntnahmestationen Drawing stationsVerdichter CompressorsGasexpansion Gas expansionGastankstellen Gas filling stationsSonstiges im Bereich Gasverteilsysteme Others in the segment Gas Distribution Systems48.4. Energiespeicherung Energy storageStromspeicher Power storageGasspeicher Gas storageWärmespeicher Heat storageKältespeicher Cold accumulatorsPower-to-Gas Power-to-gasPower-to-Heat Power-to-heatBatteriespeicher Battery storageSonstiges im Bereich Energiespeicherung Misc. In the energy storage segment49. Gruppe 49: Mess-, Steuer- und RegeltechnikGroup 49: Measuring, instrumentation and control49.1. Prozessleitsysteme Process control systemsSteuerungstechnik Control equipmentRegeltechnik Regulating equipmentEnergiedatenmanagement Energy data managementSonstiges im Bereich Prozessleitsysteme Others in the segment Process Control Systems49.2. Messtechnik Measuring systemsÖlmesstechnik Oil measuring equipmentÖlanalysesysteme Oil analysis systemsTemperaturfühler Temperature sensorsArmaturen Fittings and fixturesGasanalysesysteme Gas analysis systemsGasmengenzähler Gas metersStrommengenzähler Electricity metersWärmemengenzähler Heat meterspH/Redox-Messgeräte pH/redox measuring equipmentSonstiges im Bereich Messtechnik Others in the segment Measuring Systems49.3. Fernüberwachung Remote monitoringFernüberwachungstechnik Remote monitoring equipmentKommunikationstechnik Communications equipmentSonstiges im Bereich Fernüberwachung Others in the Segment Remote Monitoring50. Gruppe 50: Energieversorgungsunter-nehmen und NetzbetriebGroup 50: Energy supply companies and grid operation50.1. Energieversorgungsunternehmen Energy supply companiesStromversorgungsunternehmen Electricity supply companiesWärmeversorgungsunternehmen Heat supply companiesGasversorgungsunternehmen Gas supply companiesContractoren ContractorsSonstige Versorgungsunternehmen Others in the segment Supply Companies50.2. Intelligente Netze Smart gridsVirtuelle Kraftwerke Virtual power plantsIKT ICTSmart Meter Smart metersOrtsnetztrafos Local grid transformersNetzdienstleistungen Grid services51. Gruppe 51: Energiestoffhandel Group 51: Trade in energy materials51.1. Energiestoffhandel Trade in energy materialsHandel mit Biobrennstoffen Trade in solid biofuelsHandel mit Biokraftstoffen Trade in liquid biofuelsÖlhandel Oil tradeKohlehandel Coal tradeGashandel Gas tradeStromhandel Power tradingRest- und Wertstoffhandel Trade in waste residues and recyclablesTransportfahrzeuge (Energiestoffhandel) Transport vehicles (Trade in energy materials)Transportdienstleistung (Energiestoffhandel) Transport services (Trade in energy materials)23Sonstiges im Bereich Energiestoffhandel Others in the segment Trade in Energy Materials52. Gruppe 52: Dienstleistungen Group 52: Services52.1. Dienstleistungen in der Planungsphase (im Bereich Energie)Services in the planning phase (in the energy sector)Ingenieur- und Planungsbüros (im Bereich Energie)Consultant engineers and designers (in the energy sector)Projektentwicklung (im Bereich Energie) Project development (in the energy sector)Finanzierung (im Bereich Energie) Financing (in the energy sector)52.2. Dienstleistungen in der Betriebsphase (im Bereich Energie)Services in the operating phase (in the energy sector)Analytik (im Bereich Energie) Analyses (in the energy sector)Betriebsmanagement, technisch (im Bereich Energie)Technical management (in the energy sector)Betriebsmanagement, kaufmännisch (im Bereich Energie)Commercial management (in the energy sector)Umweltgutachten Export reports on environmental mattersSoftware im Bereich Energie Software in the field of energyWartung (im Bereich Energie) Servicing (in the energy sector)Instandhaltung (im Bereich Energie) Maintenance (in the energy sector)Versicherung (im Bereich Energie) Insurance (in the energy sector)Direktvermarktung Strom Direct marketing of electricityRegelenergie Balancing energyAbfallwirtschaft Waste managementEmissionshandel Emissions trading52.3. Allgemeine Dienstleistungen (im Bereich Energie)General services (in the energy sector)Beratung (im Bereich Energie) Consultancy (in the energy sector)Ausbildung, Fortbildung, Schulung (im Bereich Energie)Training and coaching (in the energy sector)Rechtsberatung (im Bereich Energie) Legal advice (in the energy sector)Zertifizierung (im Bereich Energie) Certification (in the energy sector)Institutionen (im Bereich Energie) Institutions (in the energy sector)Verbände (im Bereich Energie) Associations, organisations (in the energy sector)Verlage/Literatur (im Bereich Energie) Publishers/Literature (in the energy sector)52.4. Wissenschaft und Forschung (im Bereich Energie)Science and research (in the energy sector)Wissenschaft und Forschung (im Bereich Energie)Science and research (in the energy sector)52.5. Specials SpecialsSpecials Specials52.6. Messen und Ausstellungen Fairs and exhibitionsMessen und Ausstellungen Fairs and exhibitions2425Sections marked with an arrowhead have been revised.1. Scope of regulations ....................................................................271.1. General Regulations ................................................................................271.2. Opening hours .................................................................................282. Traffic regulations, rescue routes, safety installations ................282.1. Traffic regulations .................................................................................282.2. Rescue routes .................................................................................282.3. Safety installations .................................................................................282.4. Stand numbering .................................................................................282.5. Security .................................................................................282.6. Emergency evacuation ............................................................................29 3. Technical specifications and load limits for halls and open-air site ...........................................................................29 3.1. Halls .................................................................................29 3.1.1. Lighting, type of current, voltage ...............................................29 3.1.2. Power, water, and compressed air supply ...................................29 3.1.3. Telecommunication lines ...........................................................29 3.1.4. Other technical specifications for halls .......................................29 3.2. Open-air site .................................................................................31 3.2.1. Power, water, and compressed air supply on the open-air site.....31 3.2.2. Telecommunication lines on the open-air site ............................31 4. Stand setup regulations ...............................................................31 4.1. Structural stability and safety ..................................................................31 4.2. Approval of stand design ........................................................................31 4.2.1. Inspection and release of structures requiring approval ..............31 4.2.2. Noncompliant stand structures ..................................................32 4.3. Stand heights .................................................................................32 4.4. Fire prevention and safety .......................................................................32 4.4.1. Fire prevention .........................................................................32 4.4.1.1 Stand setup and decoration materials .........................32 4.4.1.2 Displaying vehicles .....................................................32 4.4.1.3 Explosive materials and ammunition ...........................32 4.4.1.4 Pyrotechnics ...............................................................32 4.4.1.5 Balloons and flying objects .........................................32 4.4.1.6 Fog machines .............................................................33 4.4.1.7 Open fires and flames ................................................33 4.4.1.8 Welding, cutting, and similar work ..............................33 4.4.1.9 Storage on stands ......................................................33 4.4.1.10 Fire extinguishers .......................................................33 4.4.2. Stand ceilings and sprinklers .....................................................33 4.4.3. Glass and acrylics .....................................................................33 4.4.4. Presentation rooms ...................................................................33 4.5. Exits, escape routes, doors .......................................................................33 4.5.1. Exits and escape routes .............................................................33 4.5.2. Doors .................................................................................34 4.6. Platforms, ladders, stairs, raised walkways ...............................................34 4.7. Stand layout .................................................................................34 4.7.1. General stand appearance ........................................................34 4.7.2. Stand use .................................................................................34 4.7.2.1 Stand inspection/marking ...........................................34 4.7.2.2 Stand layout and machinery placement .......................34 4.7.3. Alteration of hall structure ........................................................34 4.7.4. Hall floors .................................................................................34 4.7.5. Suspension of objects ...............................................................35 4.7.6. Stand partitions ........................................................................35 4.7.7. Advertising and shows ..............................................................35 4.7.8. Barrier-free construction ............................................................35 4.7.9. Laying of supply lines and inspection openings ..........................35 4.7.10 Air conditioning .........................................................35 4.7.11 Kitchens .....................................................................35 4.7.12 Restoring stand space to its original condition ............36 4.8. Open-air site ...................................................................................6 4.8.1. Structural stability and safety ......................................................6 4.8.2. Stands and pavilions on the open-air site ..................................36 4.8.3. Laying of supply lines and inspection openings ..........................36 4.8.4. Advertising and shows on the open-air site ...............................36 4.8.5. Flags .................................................................................36 4.8.6. Tents and containers .................................................................36 4.8.7. Lightning protection..................................................................36 4.8.8. Restoring stand space on the open-air site to its original condition .................................................................................364.9. Two-storey structures ..............................................................................37 4.9.1. Application ...............................................................................37IV Technische Richtlinien IV Technical RegulationsDie gekennzeichneten Punkte enthalten aktuelle Änderungen.1. Anwendungsbereich ....................................................................271.1. Hausordnung .................................................................................271.2. Öffnungszeiten .................................................................................282. Verkehr im Messegelände, Rettungswege, Sicherheitseinrichtungen .............................................................282.1. Verkehrsordnung .................................................................................282.2. Rettungswege .................................................................................282.3. Sicherheitseinrichtungen .........................................................................282.4. Standnummerierung ...............................................................................282.5. Bewachung .................................................................................282.6. Notfallräumung .................................................................................293. Leistungsmerkmale und Belastungsgrenzen der Hallen und des Freigeländes ..........................................................................293.1. Hallen .................................................................................29 3.1.1. Allgemeine Beleuchtung, Stromart, Spannung ...........................29 3.1.2. Elektro-, Wasser und Druckluftversorgung..................................29 3.1.3. Kommunikationseinrichtungen ..................................................29 3.1.4. Weitere technische Daten der Hallen .........................................293.2. Freigelände .................................................................................31 3.2.1. Elektro-, Wasser- und Druckluftversorgung im Freigelände .........31 3.2.2. Kommunikationseinrichtungen im Freigelände ...........................314. Standbaubestimmungen ..............................................................314.1. Standsicherheit .................................................................................314.2. Standbaugenehmigung ...........................................................................31 4.2.1. Prüfung und Freigabe genehmigungspflichtiger Bauten..............31 4.2.2. Änderung nicht vorschriftsgemäßer Standbauten .......................324.3. Bauhöhen .................................................................................324.4. Brandschutz- und Sicherheitsbestimmungen ............................................32 4.4.1. Brandschutz ..............................................................................32 4.4.1.1 Standbau- und Dekorationsmaterialien .......................32 4.4.1.2 Ausstellung von Kraftfahrzeugen ................................32 4.4.1.3 Explosionsgefährliche Stoffe und Munition ..................32 4.4.1.4 Pyrotechnik ................................................................32 4.4.1.5 Luftballons und Flugobjekte .......................................32 4.4.1.6 Nebelmaschinen.........................................................33 4.4.1.7 Offenes Feuer .............................................................33 4.4.1.8 Schweißen, Schneiden und verwandte Verfahren .........33 4.4.1.9 Lagerung auf Standflächen .........................................33 4.4.1.10 Feuerlöscher ...............................................................33 4.4.2. Standdecken und Sprinkleranlagen ............................................33 4.4.3. Glas und Acrylglas ....................................................................33 4.4.4. Zuschauerräume .......................................................................334.5. Ausgänge, Rettungswege, Türen ..............................................................33 4.5.1. Ausgänge und Rettungswege....................................................33 4.5.2. Türen .................................................................................344.6. Podeste, Leitern, Treppen und Stege.........................................................344.7. Standgestaltung .................................................................................34 4.7.1. Erscheinungsbild .......................................................................34 4.7.2. Nutzung der Standfläche ...........................................................34 4.7.2.1 Prüfung der Standfläche .............................................34 4.7.2.2 Standgestaltung und Maschinenaufstellung ................34 4.7.3. Eingriffe in die Bausubstanz ......................................................34 4.7.4. Hallenboden .............................................................................34 4.7.5. Abhängungen ...........................................................................35 4.7.6. Standbegrenzungswände ..........................................................35 4.7.7. Werbemaßnahmen, Präsentationen ...........................................35 4.7.8. Barrierefreies Bauen..................................................................35 4.7.9. Leitungsverlegung und Revisionsöffnungen ...............................35 4.7.10 Klimatisierung ............................................................35 4.7.11 Küchen ......................................................................35 4.7.12 Wiederherstellung der Standflächen............................364.8. Freigelände .................................................................................36 4.8.1. Standsicherheit .........................................................................36 4.8.2. Standbauten und Pavillons im Freigelände .................................36 4.8.3. Leitungsverlegung und Revisionsöffnungen ...............................36 4.8.4. Werbemaßnahmen und Präsentationen im Freigelände ..............36 4.8.5. Fahnen .................................................................................36 4.8.6. Zelt- und Containeranlagen.......................................................36 4.8.7. Blitzschutz ................................................................................36 4.8.8. Wiederherstellung der Standflächen im Freigelände ..................364.9. Zweigeschossige Bauweise .....................................................................36 4.9.1. Bauanfrage ...............................................................................36264.9.2. Stand heights, distances to boundaries, design ........................................374.9.3. Working loads, design loads ....................................................................374.9.4. Escape routes and stairways ....................................................................374.9.5. Construction materials ............................................................................374.9.6. Balustrades and safety rails .....................................................................374.9.7. Fire prevention and sprinkler installations ................................................385. Operating safety, technical safety regulations, technical services ...........................................................................385.1. General information ................................................................................385.2. Use of machines and equipment .............................................................385.3. Electrical installations..............................................................................38 5.3.1. Connections .............................................................................38 5.3.2. Installation within a stand .........................................................38 5.3.3. Installation and operation .........................................................39 5.3.4. Safety precautions ....................................................................39 5.3.5. Safety lighting ..........................................................................395.4. Water and sewage installations ...............................................................39 5.4.1. Connections .............................................................................39 5.4.2. Installation within a stand .........................................................39 5.4.3. Installation and operation .........................................................395.5. Compressed air, industrial gases ..............................................................40 5.5.1. Compressed air installations......................................................40 5.5.1.1 Connections ...............................................................40 5.5.1.2 Installation within a stand ..........................................40 5.5.1.3 Installation and operation...........................................40 5.5.2. Industrial gases ........................................................................405.6. Machinery, pressure vessel, and exhaust gas installations ........................40 5.6.1. Noise control ............................................................................40 5.6.2. Product safety ...........................................................................40 5.6.2.1 Safety measures .........................................................40 5.6.2.2 Employers’ liability advisory service .............................40 5.6.3. Pressure vessels ........................................................................40 5.6.4. Exhaust gases and fumes ..........................................................41 5.6.5. Exhaust and heating systems ....................................................415.7. Use of pressurized gases, liquefied gases, and flammable liquids ..............41 5.7.1. Pressurized and liquefied gas installations .................................41 5.7.2. Flammable liquids .....................................................................415.8. Hazardous substances .............................................................................415.9. Stages .................................................................................415.10. Protection against radiation ....................................................................41 5.10.1. Radioactive substances .............................................................41 5.10.2. X-ray equipment, source of stray radiation ................................ 41 5.10.3. Laser devices ............................................................................425.11. High-frequency equipment, radio communication systems, electromagnetic compatibility, harmonic components ...........................42 5.11.1. Exhibitor’s own Wi-Fi ................................................................425.12. Forwarding agencies, cranes, forklifts, empties, freight ..............................42 5.12.1. Customs .................................................................................435.13. Music at the tradeshow...........................................................................435.14. Hygiene of foodstuffs ..............................................................................435.15. Exhibition of Plant Protection Equipment .................................................446. Environmental protection ............................................................446.1. Waste management ................................................................................44 6.1.1. Disposal .................................................................................44 6.1.2. Hazardous waste ......................................................................45 6.1.3. Exhibitor materials and waste ...................................................456.2. Water, sewage, soil conservation .............................................................45 6.2.1. Oil/grease separators ................................................................45 6.2.2. Cleaning, cleaning agents .........................................................45 6.3. Environmental damage ...........................................................................45 4.9.2. Bauhöhen, Grenzabstände und Gestaltung ................................37 4.9.3. Nutzlasten, Lastannahmen ........................................................37 4.9.4. Rettungswege und Treppen .......................................................37 4.9.5. Baumaterialien .........................................................................37 4.9.6. Brüstungen und Umwehrungen .................................................37 4.9.7. Brandschutz und Sprinkleranlagen .............................................38 5. Betriebssicherheit, Technische Sicherheitsbestimmungen und Technische Versorgung ..........................................................385.1. Allgemeine Hinweise...............................................................................385.2. Einsatz von Arbeitsmitteln .......................................................................385.3. Elektroinstallation .................................................................................38 5.3.1. Anschlüsse ...............................................................................38 5.3.2. Standinstallation .......................................................................38 5.3.3. Montage- und Betriebsvorschriften............................................39 5.3.4. Sicherheitsmaßnahmen .............................................................39 5.3.5. Sicherheitsbeleuchtung .............................................................395.4. Wasser- und Abwasserinstallation ...........................................................39 5.4.1. Anschlüsse ...............................................................................39 5.4.2. Standinstallation .......................................................................39 5.4.3. Montage- und Betriebsvorschriften............................................395.5. Druckluft und Gas .................................................................................40 5.5.1. Druckluftinstallation ..................................................................40 5.5.1.1 Anschlüsse .................................................................40 5.5.1.2 Standinstallation ........................................................40 5.5.1.3 Montage- und Betriebsvorschriften .............................40 5.5.2. Gas .................................................................................405.6. Maschinen-, Druckbehälter- und Abgasanlagen ......................................40 5.6.1. Lärmschutz ...............................................................................40 5.6.2. Produktsicherheit ......................................................................40 5.6.2.1 Schutzvorrichtungen ...................................................40 5.6.2.2 Berufsgenossenschaftliche Beratung ...........................40 5.6.3. Druckbehälter ...........................................................................40 5.6.4. Abgase und Dämpfe .................................................................41 5.6.5. Abgas- und Feuerungsanlagen ..................................................415.7. Verwendung von Druckgasen, Flüssiggasen und brennbaren Flüssigkeiten .................................................................................41 5.7.1. Druck- und Flüssiggasanlagen ...................................................41 5.7.2. Brennbare Flüssigkeiten ............................................................415.8. Gefahrstoffe .................................................................................415.9. Szenenflächen .................................................................................415.10. Strahlenschutz .................................................................................41 5.10.1. Radioaktive Stoffe.....................................................................41 5.10.2. Röntgenanlagen und Störstrahler ..............................................41 5.10.3. Laseranlagen ............................................................................425.11. Hochfrequenzgeräte, Funkanlagen, elektromagnetische Verträglichkeit und Oberschwingungen....................................................42 5.11.1. Ausstellereigene WLAN-Netzwerke ............................................425.12. Speditionen, Krane, Stapler, Leergut, Vollgut ............................................42 5.12.1. Zoll .................................................................................435.13. Musikalische Wiedergaben ......................................................................435.14. Lebensmittelhygiene ...............................................................................435.15. Ausstellung von Pflanzenschutzgeräten ...................................................446. Umweltschutz ...........................................................................446.1. Abfallwirtschaft .................................................................................44 6.1.1. Abfallentsorgung ......................................................................44 6.1.2. Gefährliche Abfälle ...................................................................45 6.1.3. Mitgebrachte Abfälle.................................................................456.2. Wasser, Abwasser, Bodenschutz ...............................................................45 6.2.1. Fettabscheider ..........................................................................45 6.2.2. Reinigung, Reinigungsmittel ......................................................456.3. Umweltschäden .................................................................................45271. Scope of regulationsThe DLG Service GmbH has issued guidelines for the exhibitions held with a view to providing all exhibitors with optimal opportunities for presenting their exhibits and addressing their visitors and interested parties.Exhibitors and their contractors are required to comply with these regulations gover-ning their participation on the exhibition grounds of DLG Service GmbH, at all times when the exhibition is open and during the setup and dismantling periods, unless otherwise authorized by DLG Service GmbH. These Technical Regulations comply with the legal requirements and have been worked out, among others, with the Hannover Fire Department and Labor Inspecto-rate. They are intended to provide a reasonable level of safety for all exhibitors and visitors. The exhibitor and his contractual partners are required to observe all legal requirements.In addition to these regulations, DLG Service GmbH reserves the right to institute other requirements or approve exceptions as deemed appropriate.Any problems found must be remedied and requirements fulfilled before the event begins, or the use of a stand may be prohibited. Exhibitors are urged to place orders for services on time. DLG Service GmbH cannot guarantee proper and timely execution of late orders. A surcharge is levied for any orders or construction drawings submitted after the respective submission deadline.These Technical Specifications have been drafted together with other German exhibi-tion companies in a uniform standard break down.Planning and building regulations are state law. As a result, the regulations may vary slightly depending on the structural conditions at the respective exhibition grounds. The Hannover exhibition grounds are governed by the rules and regulations of the State of Lower Saxony. The wording of these regulations in German shall be deemed authentic. DLG Service GmbH reserves the right to amend these regulations. 1.1. General RegulationsThe General Regulations governing the exhibition grounds.1. During the construction and dismantling period the persons engaged in this work must be able to produce the appropriate passes for identification purposes.The guard staff are authorised to carry out checks of persons in the Exhibition Grounds. Persons who are unable to furnish evidence that they belong to the stand construction team will be expelled from the Exhibition Grounds.2. During the event the Exhibition Grounds may only be entered with a valid pass at the times determined for such pass.3. The following prohibitions apply:• Children under the age of 15 may not be granted access to the Exhibition Grounds - unless accompanied by adults.• Animals may not be taken into the Exhibition Grounds by visitors.• No unauthorised commercial activities are allowed in the Exhibition Grounds, in particular selling, distributing or offering items and services of all kinds for sale.• All kinds of exhibitor and visitor surveys outside the exhibitor’s own exhibition stand are prohibited. The DLG Service GmbH conducts extensive surveys itself.• All kinds of advertising such as, for example, distributing or hanging out adverti-sing leaflets, posters, setting up promotional structures etc. outside the exhibition stands are prohibited.• Soiling the halls and the outdoor facilities by throwing away paper, waste etc. is prohibited.• Unauthorised parking of vehicles, trailers, separate containers, semi-trailers, swap bodies and the like in a manner impeding traffic, as well as depositing all kinds of obstacles and unauthorised use of motor vehicles in the Exhibition Grounds are prohibited.• Walking on grass areas, landscape or other facilities not expressly released for pedestrian traffic is prohibited.• The operation of transmission and receiver equipment (radio, television, radio and walkie-talkie sets) without the express permission of the DLG Service GmbH is prohibited.• All behaviour likely to disturb peace and order within the Exhibition Grounds or to impair the external appearance inside and outside the halls is prohibited.4. The German Road Traffic Regulations (StVO) apply on the exhibition grounds, the speed limit is 20 km/h.DLG Service GmbH is authorized to remove, without notice, any illegally parked ve-hicles, trailers, containers, semi-trailers, container bridges, etc., as well as any other obstacles at the owner's expense and risk. This applies especially if each corner or support of such vehicles or objects is not clearly marked with reflective tape (red and white diagonal stripes, at least 0.10 m wide and 0.50 m long). Any outriggers/jacks must have an adequately sized base.5. Productions for TV, video and the new media as well as photo graphing of stands, especially of exhibits, even for private purposes, is only allowed if the relevant exhi-bitor has expressly agreed to this in advance. If productions are made for commercial purposes for TV, video and new media, a permit must also be obtained from the DLG Service GmbH.1. AnwendungsbereichDie DLG Service GmbH hat für die stattfindenden Ausstellungen Richtlinien erlassen, mit dem Ziel, allen Ausstellern optimale Gelegenheit zu geben, ihre Exponate darzu-stellen und ihre Besucher und Interessenten anzusprechen.Sie sind bindend für alle Aussteller und ihre Auftragnehmer im Rahmen ihrer Messe-beteiligung auf dem Gelände der DLG Service GmbH während der Öffnungszeiten der Veranstaltung und der Auf- und Abbauzeiten. Jede andere Art der Nutzung bedarf der gesonderten Genehmigung der DLG Service GmbH.Die Sicherheitsbestimmungen dieser Richtlinien basieren auf den gesetzlichen Be-stimmungen und sind u. a. mit der Feuerwehr Hannover und dem Gewerbeaufsicht-samt Hannover abgestimmt. Sie sollen unseren Ausstellern und Besuchern ein ange-messenes Sicherheitsniveau bieten. Der Aussteller und seine Vertragspartner haben die gültigen gesetzlichen Bestimmungen zu beachten.Über die Bestimmungen hinaus behält sich die DLG Service GmbH weitere Forderun-gen und Auflagen vor. Sie behält sich ebenso vor, in Einzelfällen Ausnahmen von den Bestimmungen zuzulassen. Mängel müssen spätestens bis zum Beginn der Veranstaltung behoben werden und Auflagen müssen erfüllt sein. Anderenfalls kann die Inbetriebnahme eines Ausstel-lungsstandes untersagt werden.Bei Bedarf sind Bestellungen für Serviceleistungen termingerecht vorzunehmen. Bei verspäteter Einsendung kann die DLG Service GmbH keine Gewähr für eine ord-nungs- und fristgemäße Erledigung übernehmen. Für verspätet eingereichte Aufträge bzw. Ausführungszeichnungen wird ein Zuschlag auf die Entgelte erhoben.Diese Technischen Richtlinien sind mit anderen deutschen Messegesellschaften in ein einheitliches Gliederungsschema gefasst.Baurecht ist Landesrecht. Dadurch und aufgrund unterschiedlicher baulicher Gege-benheiten der einzelnen Messeplätze unterscheiden sich die Bestimmungen. Am Messeplatz Hannover gelten die Regeln und Normen für Niedersachsen in der jeweils gültigen Fassung. Der deutsche Text ist verbindlich. Im Übrigen behält sich die DLG Service GmbH Änderungen vor.1.1. HausordnungFür das gesamte Messegelände gilt die Hausordnung der DLG Service GmbH1. In der Auf- und Abbauzeit müssen sich die damit beschäftigten Personen mit den entsprechenden Karten ausweisen können. Das Wach personal ist befugt, Personal-kontrollen auf dem Messegelände durchzuführen. Personen, die sich dabei nicht als zum Stand aufbau zugehörig ausweisen können, werden vom Gelände verwiesen.2. Das Messegelände darf während der Veranstaltung nur mit einem gültigen Aus-weis zu den hierfür jeweils bestimmten Zeiten betreten werden.3. Nicht gestattet ist:• Kindern unter 15 Jahren – außer in Begleitung Erwachsener – der Zutritt zum Messegelände• die Mitnahme von Tieren durch Besucher auf das Messegelände• jede unbefugte gewerbliche Tätigkeit auf dem Messegelände, insbesondere das Verkaufen, Verteilen oder Anbieten von Gegenständen und Leistungen aller Art• jede Art von Aussteller- und Besucherbefragungen außerhalb des eigenen Aus-stellungsstandes. Die DLG Service GmbH führt selbst umfangreiche Befragungen durch.• jede Art von Werbung, wie z.B. das Verteilen oder Aushängen von Werbeschriften, Plakaten, Aufstellen von Werbeaufbauten usw. außerhalb der Ausstellungsstände• Verunreinigung der Hallen und des Geländes durch Wegwerfen von Papier, Abfällen usw.• das unbefugte und verkehrsbehindernde Abstellen von Kraftfahrzeugen, Anhän-gern, Absetzcontainern, Sattelaufliegern, Wechselbrücken u.ä. sowie Hindernissen jeglicher Art und das unbefugte Benutzen von Kraftfahrzeugen auf dem Messe-gelände.• das Betreten der nicht ausdrücklich für den Fußgängerverkehr freigegebenen Ra-senflächen, gärtnerischen oder sonstigen Anlagen.• der Betrieb von Sende- und Empfangsgeräten (Rundfunk-, Fernseh-, Funk- und Funksprechgeräten ohne ausdrückliche Erlaubnis der DLG Service GmbH.• jegliches Verhalten, das geeignet ist, die Ruhe und Ordnung innerhalb des Mes-segeländes zu stören oder das äußere Bild innerhalb und außerhalb der Hallen zu beeinträchtigen.4. Auf dem Messegelände gelten die Regeln der Straßenverkehrsordnung (StVO). Die zulässige Höchstgeschwindigkeit beträgt 20 km/h.Die DLG Service GmbH ist befugt, widerrechtlich abgestellte Kraftfahrzeuge, Anhän-ger, Container, Sattelauflieger, Wechselbrücken u.Ä. sowie Hindernisse jeglicher Art auf Kosten und Gefahr des Halters bzw. Eigentümers ohne vorherige Unterrichtung entfernen zu lassen, und zwar insbesondere, wenn diese Hindernisse nicht an allen vier Ecken bzw. Standbeinen durch 0,50 m lange und mindestens 0,10 m breite reflektierende Folien (diagonal rot-weiß gestreift) in Scheinwerferhöhe kenntlich ge-macht sind. Stützfüße müssen ausreichend unterbaut werden.5. Produktionen für TV, Video und Neue Medien sowie das Fotografieren von Stän-den, insbesondere von Exponaten, auch zu privaten Zwecken, ist nur zulässig, wenn der betreffende Aussteller vorab ausdrücklich zugestimmt hat. Werden Produktionen für TV, Video und Neue Medien zu kommerziellen Zwecken angefertigt, muss darüber hinaus eine Genehmigung der DLG Service GmbH eingeholt werden.286. Exhibits, items of inventory or parts of stand furnishings and similar objects may only be removed from the Exhibition Grounds on furnishing of evidence of authority by presenting a written confirmation of the relevant bodies (exhibitors, owners or head of service facilities etc.).7. Items found inside the Exhibition Grounds must be handed over to the hall inspec-tor or the guard service.8. The bodies responsible for order are instructed to ensure smooth progress of the event as well as safety and order in the Exhibition Grounds and to observe adherence to the provisions applying in this respect.9. DLG Service GmbH enjoys the domiciliary rights and the rights on the premises over the whole of the Exhibition Grounds, including the entrance facilities.10. In the event of infringement against the General Rules which form a constituent part of the conditions of participation, or infringement of other provisions, the DLG Service GmbH reserves the right to take appropriate measures. Gross infringement can lead to expulsion from the Exhibition Grounds or exclusion from the event, or from participation in future events.1.2. Opening hours1.2.1. Stand Construction and Dismantling TimesDuring the general construction and dismantling times work may be carried out in the halls and in the outdoor areas during the hours 7.00 to 20.00 h, unless other times are announced.For reasons of general safety in the Exhibition Grounds, the halls and the grounds will remain closed altogether outside these hours.1.2.2. Duration of the ExhibitionDuring the event the halls are open for exhibitors from 7.00 to 20.00 h. Visitors have access from 9.00 to 18.00 h, in exceptional cases also as of 8.00 h.Exhibitors who need to be on their stand outside these hours in justified individual cases require a separate written permit from the DLG Service GmbH.2. Traffic regulations, rescue routes, safety installations2.1. Traffic regulations Traffic rules and regulations at the exhibition grounds must be observed to ensure the smooth flow of traffic.Vehicles, trailers, container bridges, containers, or obstacles of any kind parked un-lawfully on the exhibition grounds will be towed away at the owner's/driver's risk and expense.2.2. Rescue routes To ensure that fire trucks and ambulances have unimpeded access in emergencies, the following must be kept clear at all times:• Hall aisles and areas reserved for safety services• Access routes for fire trucks and rescue services• Vehicle approach routes to halls• Fire hydrants (subfloor and above ground)Doors along rescue routes need to be kept clear so that they can be opened fully and easily from the inside. Exit doors, emergency exits, and exit signs must not be blocked or obscured. DLG Service GmbH reserves the right to remove any vehicles or objects at the owner's expense if they occupy or protrude into rescue routes, areas reserved for safety services, or hall aisles.During the setup and dismantling periods, materials may be placed in hall aisles, as long as they do not encroach upon the minimum safety width of 1.20 m or otherwise hinder traffic. Approaches to emergency exits and aisle intersections of halls must be kept clear at all times.Hall aisles may not be used as assembly areas or to place machines like woodworking equipment or work benches. The hall aisles must be cleared immediately upon request by the tradeshow company/organizer.2.3. Safety installationsThe following must be freely accessible and visible at all times:• Fire prevention installations• Any other safety installations and related signs.These installations and signs must not be obstructed by the stand or exhibits. Floor shafts and supply channels must also remain freely accessible.2.4. Stand numberingAll stands will be marked with stand numbers by the DLG Service GmbH. The stand numbers serve to guide visitors and must be tolerated by the exhibitor.2.5. SecurityDLG Service GmbH provides for general surveillance in the halls, but not for stands.6. Ausstellungsgüter, Inventar oder Teile von Standeinrichtungen und ähnliche Ge-genstände dürfen nur bei Nachweis der Berechtigung durch Vorlage einer schriftli-chen Bestätigung der zuständigen Stellen (Aussteller, Inhaber oder Leiter von Service-Einrichtungen usw.) aus dem Messegelände gebracht werden.7. Innerhalb des Messegeländes gefundene Gegenstände sind entweder bei der Halleninspektion oder beim Sicherheitsdienst abzugeben.8. Die Ordnungsorgane sind beauftragt, für den reibungslosen Ablauf der Veranstal-tung sowie für die Sicherheit und Ordnung auf dem Messegelände Sorge zu tragen und die Einhaltung der hierfür geltenden Bestimmungen zu beachten.9. Die DLG Service GmbH übt auf dem gesamten Messegelände einschließlich Ein-gangsanlagen das Hausrecht aus.10. Bei Zuwiderhandlungen gegen die Hausordnung, die Bestandteil der Teilnah-mebedingungen ist, bzw. gegen die sonstigen Bestimmungen behält sich die DLG Service GmbH geeignete Maßnahmen vor. Bei groben Verstößen kann Verweisung vom Gelände bzw. der Ausschluss von der Veranstaltung oder von der Teilnahme an künftigen Veranstaltungen ausgesprochen werden.1.2. Öffnungszeiten1.2.1. Auf- und AbbauzeitenWährend den allgemeinen Auf- und Abbauzeiten kann in den Hallen und im Freige-lände in der Zeit von 7.00 Uhr bis 20.00 Uhr gearbeitet werden, soweit nicht andere Zeiten bekanntgegeben werden.Aus Gründen der allgemeinen Sicherheit im Ausstellungsgelände bleiben die Hallen und das Gelände insgesamt außerhalb dieser Zeiten verschlossen.1.2.2. VeranstaltungslaufzeitWährend der Veranstaltung sind die Hallen für Aussteller von 7.00 bis 20.00 Uhr geöffnet. Besucher haben von 9.00 bis 18.00 Uhr Zu tritt, in Ausnahmefällen auch ab 8.00 Uhr.Aussteller, die in begründeten Einzelfällen über diesen Zeitpunkt hin aus auf ihrem Stand tätig sein müssen, bedürfen einer besonderen schriftlichen Erlaubnis der DLG Service GmbH.2. Verkehr im Messegelände,Rettungswege, Sicherheitseinrichtungen2.1. VerkehrsordnungVerkehrsordnende und verkehrslenkende Regeln auf dem Messegelände sind unbe-dingt zu befolgen. Widerrechtlich abgestellte Fahrzeuge, Auflieger, Wechselbrücken, Container und Hin-dernisse jeder Art können auf Kosten und Gefahr des Besitzers entfernt werden.2.2. RettungswegeDie Rettungswege auf dem Messegelände und in den Hallen sind ständig freizuhal-ten. Deshalb dürfen• die Hallengänge und Sicherheitsflächen,• die Bewegungsflächen für Feuerwehr und Rettungsfahrzeuge, • die Anfahrtswege zu den Hallen,• Wasserentnahmestellen wie Unter- und Überflurhydrantennicht versperrt oder zugestellt werden.Türen im Zuge von Rettungswegen müssen von innen leicht in voller Breite geöff-net werden können. Ausgangstüren, Notausgänge und deren Hinweiszeichen dürfen nicht verbaut oder unkenntlich gemacht werden. Fahrzeuge und Gegenstände kön-nen kostenpflichtig entfernt werden, wenn sie auf den Rettungswegen, den Sicher-heitsflächen oder den Gängen abgestellt sind oder in diese hineinragen.Materialien dürfen in der Auf- und Abbauzeit kurzzeitig im Hallengang abgestellt werden, wenn hierdurch die aus Sicherheitsgründen geforderten Gangbreiten von mindestens 1,20 m nicht unterschritten und logistische Belange ausreichend berück-sichtigt werden. Flächen vor Notausgängen und die Kreuzungsbereiche der Hallen-gänge müssen jederzeit in voller Breite freigehalten werden.Die Hallengänge dürfen nicht zur Errichtung von Montageplätzen oder zur Aufstel-lung von Maschinen (z.B. Holzbearbeitungsmaschinen, Werkbänke) genutzt werden.Auf Verlangen der Messegesellschaft hat die sofortige Räumung des Hallengangs zu erfolgen.2.3. SicherheitseinrichtungenJederzeit zugänglich und sichtbar sein müssen• brandschutztechnische Einrichtungen,• alle sonstigen Sicherheitseinrichtungen und deren Hinweiszeichen.Sie dürfen nicht verdeckt werden durch Standbauten oder Exponate. Versorgungs-schächte und -kanäle müssen zugänglich sein.2.4. StandnummerierungAlle Stände werden von der DLG Service GmbH mit Standnummern gekennzeichnet. Die Standnummern dienen der Besucherführung und müssen vom Aussteller gedul-det werden.2.5. BewachungDie allgemeine Bewachung der Hallen wird von der DLG Service GmbH durchgeführt. Die Messestände schließt diese Bewachung nicht mit ein.29In case of need, exhibitors must organise guard services for their stand themselves, either by commissioning the security company charged by DLG Service GmbH with general guard services for the exhibition halls and open-air sector, or via their own permanent staff. The names of firms’ own staff assigned for guard services must be reported to DLG Service GmbH in good time before the start of the exhibition; in justified cases, especially in the event of indications of lack of reliability, DLG Service GmbH can object to the assignment of the company’s named permanent personnel. The same applies by analogy if there are any disturbances during the exhibition.2.6. Emergency evacuationIn an emergency, it may be necessary to evacuate rooms, buildings, or open-air si-tes. Evacuation orders may be issued by DLG Service GmbH, the police, or fire de-partment. All persons in evacuation zones must follow these orders, which may be communicated either via a loudspeaker system (announcements and/or acoustic sig-nals) or by on-site evacuation personnel. Persons will be directed to official Assembly Points, where further information will be provided.Exhibitors must inform their staff members about these procedures, and also create and disseminate their own stand evacuation plans as necessary. Exhibitors bear full responsibility for the proper evacuation of their stands.3. Technical specifications and load limits for halls and open-air site3.1. Halls3.1.1. Lighting, type of current, voltageHall lighting has an average luminance of 300 lx measured at a height of 0.8 m above the floor.Stands are supplied via a TN-S network 3 x 400/230 V (±10 %) at 50 Hz. If other vol-tages or frequencies are required, the exhibitor must organize a suitable transformer. There is no uninterruptible power supply (UPS).3.1.2. Power, water, and compressed air supplyPower, water, and compressed air supply lines are generally located in supply chan-nels in the hall floor and terminate aboveground, or they are laid above the floor at the rear boundaries of stands.Electric power with a rating of 300 W/m² is available in all the halls. If a higher power density is required, DLG Service GmbH reserves the right to levy an additional charge for installation of appropriate lines.Water supply lines are available in all the halls; normal pressure is 2.5 to 3.0 bar.Compressed air: is only available from standalone compressors. The compressed air network is not in operation.3.1.3. Telecommunication linesTelephone, data, and multiparty antenna hookups may be ordered for any hall or pavilion.3.1.4. Other technical specifications for hallsEine Bewachung des Standes muss im Bedarfsfall der Aussteller selbst organisieren, entweder über die unmittelbare Beauftragung der von der DLG Service GmbH mit der allgemeinen Bewachung der Hallen und des Freigeländes beauftragten Bewa-chungsgesellschaft oder durch firmeneigenes Stammpersonal. Das zur Bewachung eingesetzte firmeneigene Stammpersonal ist der DLG Service GmbH rechtzeitig vor Ausstellungsbeginn namentlich zu benennen; in begründeten Fällen, insbesondere bei Anhaltspunkten für eine fehlende Zuverlässigkeit kann die DLG Service GmbH dem Einsatz des benannten firmeneigenen Stammpersonals widersprechen. Entspre-chendes gilt, wenn es während der Ausstellung zu Störungen kommt.2.6. NotfallräumungAus Sicherheitsgründen kann die Schließung von Räumen, Gebäuden oder Freiflä-chen und deren Räumung von der DLG Service GmbH, der Polizei oder der Feuerwehr angeordnet werden. Die anwesenden Personen haben den Anordnungen zu folgen.Anweisungen können per Lautsprecherdurchsage (Text, Tonfolge) oder durch Ein-satzkräfte erfolgen. Weitere Informationen erhalten Sie auf den dann festgelegten Sammelplätzen.Aussteller haben ihre Mitarbeiter über dieses Verfahren zu informieren, gegebenen-falls eigene Räumungskonzepte zu erstellen und bekannt zu machen. Jeder Aussteller ist für die Räumung seines Standes verantwortlich.3. Leistungsmerkmale und Belastungsgrenzen der Hallen und des Freigeländes3.1. Hallen3.1.1. Allgemeine Beleuchtung, Stromart, SpannungDie allgemeine Beleuchtung in den Hallen hat eine mittlere Beleuchtungsstärke von 300 lx gemessen 0,8 m über dem Hallenboden.Für die Versorgung der Stände steht messeseitig ein TN-S-Netz 3 x 400/230 V (±10 %), 50 Hz zur Verfügung. Für andere Spannungen und Frequenzen sind Umfor-mer vom Aussteller bereitzustellen. Eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) steht nicht zur Verfügung.3.1.2. Elektro-, Wasser- und DruckluftversorgungDie Elektro-, Wasser- und Druckluftversorgung der Stände erfolgt in der Regel aus den Versorgungskanälen im Hallenboden bzw. über dem Hallenboden entlang der rückseitigen Standgrenzen.Elektroanschlüsse sind in allen Hallen möglich, es stehen 300 W/m² zur Verfügung. Bei höheren Anforderungen behält sich die DLG Service GmbH vor, den Aussteller am Mehraufwand für die Installation der Versorgungsleitungen zu beteiligen.Wasseranschlüsse sind in allen Hallen möglich. Der Betriebsdruck beträgt in der Regel 2,5 bis 3,0 bar.Druckluft: Die Versorgung mit Druckluft ist nur über Einzelkompressoren möglich. Das Druckluftnetz ist nicht in Betrieb.3.1.3. KommunikationseinrichtungenTelefon-, Daten- und Gemeinschaftsantennen-Anschlüsse sind in allen Hallen und in den Pavillons möglich.3.1.4. Weitere technische Daten der HallenHalleHallenkapazitätnach FKMin m² Größtes HallentorBreite x Höhein mFußbodenMax. Bodenbelas-tungFlächenlasten1)in kN/m²(Teilbereiche)Max. Boden-pressungPunktlasten1)in kN/cm²Deckenabhän-gungen Lichtquelle Sprinkleran-lagenBrandmelde-technikFußboden-Versorg.-KanäleHeizung, Lüftung,KälteHall Hall area in m² according to FKMLargest hall door, width x heightin mType of floorMax. floor loadarea loads1)in kN/m²(partial areas)Max. floor loadPoint loads1)in kN/cm²Rigging (suspen-sion of objects from ceilings)Lighting Sprinkler systemFire alarm systemFloor supply channelsHeating, ventilation/AC2 15.635 5,00 x 4,55 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RAS RM ? ?3 14.045 5,20 x 4,90 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM ? ?4 19.855 4,50 x 5,00 APL 100 0,25 ¦ T + K RAS ? ?5 16.745 4,60 x 4,90 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM ? ?6 23.055 5,55 x 4,70 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM ? ?7 10.555 4,41 x 4,80 APL 100 0,25 ¦ T + K RM ? ?8 6.990 4,60 x 4,70 APL 100 0,25 K ? RAS RM ? ?9 23.590 4,50 x 4,90 APL 100 0,25 T + K RAS RM ? ?11 23.985 5,10 x 4,90 A 100 0,25 T + K ? RM ? ?P 11 6.280 4,39 x 4,90 APL 100 (5) ¦ T + K ? RAS ? ?30HalleHallenkapazitätnach FKMin m² Größtes HallentorBreite x Höhein mFußbodenMax. Bodenbelas-tungFlächenlasten1)in kN/m²(Teilbereiche)Max. Boden-pressungPunktlasten1)in kN/cm²Deckenabhän-gungen Lichtquelle Sprinkleran-lagenBrandmelde-technikFußboden-Versorg.-KanäleHeizung, Lüftung,KälteHall Hall area in m² according to FKMLargest hall door, width x heightin mType of floorMax. floor loadarea loads1)in kN/m²(partial areas)Max. floor loadPoint loads1)in kN/cm²Rigging (suspen-sion of objects from ceilings)Lighting Sprinkler systemFire alarm systemFloor supply channelsHeating, ventilation/AC12 22.025 4,60 x 4,70 APL 100 0,25 T + K ? L (9,5 m) RM ? ?13 23.635 4,40 x 5,20 APL 100 (50) 0,25 ¦ T + K RAS ? ?14/15 20.630 5,00 x 4,80 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RAS L (8,0-9,0 m) ? ?16 12.610 7,60 x 4,80 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM ? ?17 18.590 5,63 x 4,95 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM ? ?18 3.250 3,50 x 4,00 A 100 0,25 T + K RM ? ?21 16.515 5,00 x 4,70 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RAS ? ?22 7.550 5,00 x 4,70 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RAS ? ?23 9.045 5,00 x 4,70 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RAS ? ?24 7.900 5,00 x 4,70 4,20 x 5,10 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM ? ?25 17.775 4,70 x 5,00 APL 100 0,25 ¦ T + K ? RM RAS ? ?26 21.480 5,00 x 4,65 5,50 x 4,40 APL 100 0,25 T + K L (9,5 m) ? ?27 31.100 4,70 x 5,10 APL 100 0,25 ¦ T + K RAS ? ?P 32 – P 35 5.285 6,60 x 8,50 4,30 x 8,50 A100 (5) ¦ T + KRM RAS? ?Stand / Updated: 07/2013 10 kN = 1000 kp = 1Legende und Erläuterungen zur TabelleV VerbundestrichAPL AsphaltplattenA AsphaltestrichT TageslichtK Kunstlicht? Prüfung der Möglichkeit auf Anfrage? vorhanden? teilweise vorhandenRAS RauchansaugsystemRM RauchmelderL Linearmelder (Höhe)1) Die maximale Bodenbelastung gibt die maximale Flächenbelastung des Hallenbodens bei gleichmäßiger Belastung an und gilt nicht auf Schächten und Versorgungskanälen.Die maximale Bodenpressung gibt die maximale Flächenpressung des Hallen-bodens an. Bei Punktlasten aus Standobergeschossen, schweren Exponaten u. Ä. ist dieser Wert nachzuweisen. Die Werte gelten nicht auf Schächten und Versorgungskanälen.Abdeckungen von Schächten und Versorgungskanälen dürfen bei Lasteinleitung mit F = Fk < 40 kN auf einer Fußplatte mit einer Mindestfläche von 300 mm x 300 mm belastet werden.Legend for TableV Composite screedAPL Asphalt slabsA Asphalt screedT DaylightK Artificial light? Feasibility verified upon request? In-place? Partly in-placeRAS Smoke venting systemRM Smoke detectorL Line smoke detector (height)1) The maximum permissible load on the hall floor is based on even distribution. It does not apply to loads on shafts in floors or supply channels.The maximum permissible point load defines the maximum specific pressure on the hall floor, but does not apply to loads on shafts in floors or supply channels. Exhibitors must prove that this value is not exceeded for point loads generated by two-storey stands, heavy objects, etc.A base plate at least 300 x 300 mm in size must be used for loads of F= Fk < 40kN to be borne by shaft and supply channel covers.313.2. FreigeländeDie Standflächen sind gepflastert, asphaltiert oder mit Splitt bedeckt. Die Flächen sind nicht waagerecht oder planeben. Bodenverankerungen und Fundamente sind nur in Ausnahmefällen möglich. Die Bodenbelastbarkeit der Flächen beträgt ca. 200 kN/m² und ist damit nicht für alle Exponate ausreichend.3.2.1. Elektro-, Wasser- und Druckluftversorgung im FreigeländeDie Elektro- und Wasserversorgung der Stände erfolgt in der Regel aus den Schäch-ten bzw. über dem Boden entlang der rückseitigen Standgrenze. Es kann eine Über-flurverlegung von Leitungen auch zur Versorgung Dritter auf Standflächen notwendig sein.Für die Elektroversorgung Ihres Standes steht messeseitig ein TN-S-Netz 3 x 400/ 230 V (± 10 %), 50 Hz zur Verfügung. Für andere Spannungen und Frequenzen sind Umformer vom Aussteller bereitzustellen. Eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) steht nicht zur Verfügung.Im Freigelände stehen Elektroanschlüsse bis 100 W/m² zur Verfügung. Bei höheren Anforderungen behält sich die DLG Service GmbH vor, den Aussteller am Mehrauf-wand für die Installation der Versorgungsleitungen zu beteiligen.Eine Wasserver- und -entsorgung steht im Freigelände nur eingeschränkt zur Verfü-gung. Der Betriebsdruck beträgt in der Regel 2,5 bis 3,0 bar. Bei Frost ist eine stö-rungsfreie Wasserversorgung nicht gewährleistet. Für die kalte Jahreszeit empfehlen wir eine Wärmedämmung der Rohrleitungen.Eine Druckluftversorgung ist im Freigelände über Einzelkompressoren möglich.3.2.2. Kommunikationseinrichtungen im FreigeländeTelefon-, Daten- und Gemeinschaftsantennen-Anschlüsse sind möglich.4. Standbaubestimmungen4.1. StandsicherheitStände und Exponate sind in allen Teilen so sicher zu errichten, dass die öffentliche Sicherheit und Ordnung, insbesondere Leben, Gesundheit und die natürlichen Le-bensgrundlagen nicht gefährdet werden.Für die Standsicherheit aller Bauten und Exponate ist der Aussteller verantwortlich und auf Anfrage nachweispflichtig. Dies gilt auch während des Auf- und Abbaus. Die dazu erstellten Nachweise sind der DLG Service GmbH auf Verlangen vorzulegen.Stehende bauliche Elemente, die umkippen können (z. B. freistehende Wände, hohe Exponate, hohe dekorative Elemente) müssen mindestens für eine horizontal wirken-de Ersatzflächenlast h bemessen werden. h1 = 0,125 kN/m² bis 4 m Höhe ab OK Hallenbodenh2 = 0,0625 kN/m² über 4 m Höhe ab OK HallenbodenAbweichungen sind im begründeten Einzelfall möglich, hierbei ist ein genauerer Nachweis zu führen.Es gelten die Niedersächsische Bauordnung (NBauO) und die Versammlungsstätten-verordnung Niedersachsen (NVStättVO).Die DLG Service GmbH behält sich vor, eine Überprüfung der Standsicherheit durch einen Statiker vornehmen zu lassen. Die Kosten für diese Überprüfung werden dem Aussteller in Rechnung gestellt.4.2. StandbaugenehmigungJeder Aussteller ist verpflichtet, der DLG Service GmbH bemaßte Standpläne (Grund-riss und Ansichten, mindestens im Maßstab 1:100) einzureichen. In den Plänen soll-ten Standbau, Standaus stattung und Maschinenaufstellung dargestellt sein.Bitte reichen Sie die Pläne zusammen mit dem Formular „Antrag auf Standbauge-nehmigung“ aus dem Serviceangebot ein. Die Standpläne werden nach Überprüfung, gegebenenfalls mit Änderungsvermerken zurückgeschickt. Der Aufbau des Standes muss nach diesem Plan erfolgen.Alle Standbauten ab einer Höhe von 4,00 m gelten als Sonderkonstruktionen nach Position 4.2.1. Sofern in den Bauzeichnungen die Standfestigkeit nicht eindeutig nachweisbar ist, muss zur Genehmigung eine geprüfte statische Berechnung ein-gereicht werden.4.2.1. Prüfung und Freigabe genehmigungspflichtiger BautenDer Aufbau von zweigeschossigen Ständen, Bauten im Freigelände und Sonderkonst-ruktionen ist genehmigungspflichtig und unterliegt besonderen Bedingungen.Legen Sie folgende Unterlagen der DLG Service GmbH in zweifacher Ausfertigung vor:• bemaßte Entwurfspläne mit Grundrissen und Ansichten, mindestens im Maßstab 1:100.Diese Unterlagen sind bis spätestens vier Wochen vor Baubeginn einzureichen.3.2. Open-air siteA stand’s floor may not be flat or leveled; it is paved with stone, asphalt, or stone chippings. Floor anchors or foundations will only be permitted in exceptional cases. The load-bearing capacity of the floors is approximately 200 kN/m² and may not be adequate for all kinds of exhibits.3.2.1. Power, water, and compressed air supply on the open-air sitePower and water supply lines are generally located in underground supply channels and terminate aboveground, or they are laid above the floor along the rear boundari-es of stands. Sometimes it may be necessary to lay the lines aboveground within the stand, for example to supply third parties.Stands are supplied with electric power via a TN-S network 3 x 400/230 V (± 10 %) at 50 Hz. If other voltages or frequencies are required, the exhibitor must organize a suitable transformer. There is no uninterruptible power supply (UPS).Electric power with a rating of 100 W/m² is available on the open-air site. If a higher power density is required, DLG Service GmbH reserves the right to levy an additional charge for installation of appropriate lines.On the open-air site, the supply of water and wastewater discharge is limited. Water pressure is normally between 2.5 and 3.0 bar. When outdoor temperatures are at or below the freezing point, an uninterrupted supply of water cannot be guaranteed on the open-air site. During such cold periods, the pipes should be insulated.Exhibitors can order a standalone air compressor for the open-air site.3.2.2. Telecommunication lines on the open-air siteTelephone, data, and multiparty antenna hookups may be ordered. 4. Stand setup regulations4.1. Structural stability and safetyAll parts of stands and exhibits should be set up such that they are safe enough to preclude any endangerment to public safety and order, especially to life, bodily injury or health. The exhibitor is responsible for the stability and safety of any structures or exhibits, also during setup and dismantling, and must be able to present proof of the certifi-cations issued upon request by DLG Service GmbH.The horizontal design load h (see below) must be tested for stand elements such as free-standing walls, tall exhibits, and tall decorations that could topple over, whereby: h1 = 0.125 kN/m² for heights up to 4 m above the hall floor levelh2 = 0.0625 kN/m² for heights over 4 m above the hall floor levelFor structures that deviate from the above, the exhibitor must provide detailed docu-mentation/proof verifying their stability. Structural stability and safety is governed by the Lower Saxony Building Regulations (NBauO) and the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues (NVStättVO).In case of uncertainty, DLG Service GmbH reserves the right to have a structural engineer check the stability and safety of a stand at the expense of the exhibitor. 4.2. Approval of stand designExhibitors must submit drawings of their stand designs (floor plan, elevations, mini-mum scale of 1:100) to the DLG Service GmbH. These must show the stand's struc-ture, furnishings and exhibits. Exhibitors must complete the form "Application for Approval of stand construction" in the"Services offered” manual, and submit it with the drawings. After approval, drawings will be returned with notations of any required modifications, which are to be imple-mented when setting up the stand.All stand structures with a height of 4.00 m or more are considered to be special structures in accordance with Section 4.2.1. If the stability is not clearly verifiable in the construction drawings, a verified structural calculation must be submitted for approval.4.2.1. Inspection and release of structures requiring approval Two-storey stands, structures on the open-air site, and special structures require approval and are subject to specific conditions. Please submit the following materials in duplicate to DLG Service GmbH:• Dimensioned drawings with floor plans and elevations; minimum scale of 1:100.Please submit these documents at least four weeks before stand setup begins. 32After these documents have been checked, a copy of the stand drawings will be returned to the applicant with any pertinent remarks, along with an "Application for Building Permission."For a building permit, please submit the documents listed below to DLG Service GmbH, at least two weeks before stand setup begins:• Statics computations based on German standards, as verified by a second in-dependent structural engineer; report in German and drawing with numbered references (one copy)• A description of the structure (in duplicate)• Dimensioned stand setup drawings to a scale of 1:100, floor plan, elevations, sections, plus construction details at a larger scale (in duplicate)• A layout of the stand showing the escape routes and their lengths and widths in compliance with the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues (NVStättVO, in duplicate)• Verifiable area calculations of the usable upper-storey area and supporting struc-ture (one copy), as well as• A completed Application for Building Permission, signed by the exhibitor.The cost of obtaining a building permit will be invoiced to the exhibitor, subject to a late submission fee, if applicable (see Sections 4.9 ff. for further information).4.2.2. Noncompliant stand structuresStand structures, which have not been approved or do not comply with the Technical Regulations or standards, may have to be modified or dismantled upon request by DLG Service GmbH. If the necessary modifications are not done by the set deadline, DLG Service GmbH reserves the right to have the required work carried out at the expense and risk of the exhibitor.4.3. Stand heightsFor row, corner and peninsular stands the maximum permissible construction height is 3.00 m, for island stands it is 6.00 m (see 4.7.1. Appearance).Company name plates, advertising slogans, flags and illumination may be affixed up to a height of 6.00 m.Exceptions regarding the illumination height, due to the height of exhibits, are only possible after consultation with the DLG Service GmbH.On the neighbouring boundaries stand height is limited to 3.00 m maximum. Higher items are subject to a written approval by the neighbour, maximum height is 6.00 m. The rear surface of stands must be kept white, even and blank. In halls with low-level ceilings stand constructions may not exceed a height which would cause damage to joists, ceiling lamps and utility lines (see 3.1.).4.4. Fire prevention and safety 4.4.1. Fire prevention4.4.1.1 Stand setup and decoration materialsAny materials used in the construction or decoration of stands must be nonflammab-le and not drip while burning (no burning pieces/drops), pursuant to the DIN 4102-1 B1 or EN 13501-1 C s3 d0 standards. The use of materials that drip burning pieces/drops or give off toxic gases is prohibited. Normal flammable materials may be used in the stand, if they are treated or fitted to provide adequate protection against the risk of fire.For safety reasons, load-bearing structural components may be required to meet spe-cial specifications (e.g. nonflammability).Exhibitors may be required to present a test certificate of the class of building ma-terial used.Polystyrene, hay, straw, tree bark, peat, reeds, and similar materials do not usually satisfy the foregoing requirements.Foliage or coniferous plants may be used only if they have moist, potted roots.The use of plastic cable ties to affix statically loaded parts is prohibited.4.4.1.2 Displaying vehiclesVehicles with internal combustion engines may be exhibited in the halls only with reserve quantities of fuel in their tanks. The fuel tank must be locked and the battery disconnected.The drive batteries of electric vehicles must be disconnected or a main switch must be installed to disconnect them from power. Please see Section 5.7 for information on pressure vessels for gas-powered vehicles. 4.4.1.3 Explosive materials and ammunitionExplosive materials are subject to the law on explosives and may not be exhibited. This also applies to ammunition as defined by gun-control laws.4.4.1.4 PyrotechnicsThe use of pyrotechnics is prohibited.4.4.1.5 Balloons and flying objectsThe use of any remote-controlled flying objects or balloons is subject to approval by DLG Service GmbH. Helium-filled balloons may not be distributed. Nach der Überprüfung geht ein Exemplar der Standpläne zurück an den Antragsteller, mit dem Bearbeitungsvermerk und dem Formular „Antrag auf Bauerlaubnis“.Für das Bauerlaubnisverfahren müssen der DLG Service GmbH folgende Unterlagen bis spätestens zwei Wochen vor Baubeginn eingereicht werden:• von einem zweiten, unabhängigen Statiker geprüfte statische Berechnung nach in Deutschland geltenden Normen in deutscher Sprache mit Positionsplan (einfach),• Baubeschreibung (zweifach),• bemaßte Standbauzeichnungen im Maßstab 1:100, Grundrisse, Ansichten, Schnit-te; Konstruktionsdetails in größerem Maßstab (je zweifach),• Rettungswegplan mit Nachweis der Rettungsweglängen und -breiten nach NV-StättVO (zweifach),• prüffähige Flächenberechnungen der nutzbaren Obergeschoss-Fläche und der Tragkonstruktion (je einfach) sowie• Antrag auf Bauerlaubnis, vollständig ausgefüllt und vom Aussteller unterschrie-ben.Die Kosten des Bauerlaubnisverfahrens werden dem Aussteller in Rechnung gestellt. Für verspätet eingereichte Unterlagen können zusätzliche Kosten berechnet werden. (Weitere Informationen siehe Punkt 4.9 ff.)4.2.2. Änderung nicht vorschriftsgemäßer StandbautenStandbauten, die nicht genehmigt sind, den Technischen Richtlinien oder den Nor-men nicht entsprechen, müssen auf Verlangen der DLG Service GmbH geändert oder beseitigt werden. Bei nicht fristgerechter Ausführung ist die DLG Service GmbH be-rechtigt, auf Kosten und Gefahr des Ausstellers selbst Änderungen vornehmen zu lassen.4.3. BauhöhenBei Reihen-, Eck- und Kopfständen beträgt die maximal zulässige Bauhöhe 3,00 m, bei Blockständen 6,00 m (siehe auch 4.7.1. Erscheinungsbild).Firmenzeichen, Werbeslogans, Fahnen und Beleuchtung dürfen bis zu einer Höhe von 6,00 m angebracht werden. Ausnahmen in der Beleuchtungshöhe, bedingt durch die Höhe der Exponate, sind nur nach Rücksprache mit der DLG Service GmbH möglich.Auf gemeinsamen Grenzen dürfen Stände maximal 3,00 m hoch sein. Höhere Ele-mente sind nur mit schriftlichem Einverständnis des Nachbarn zulässig. Die maximale Höhe beträgt hier 6,00 m.Die Rückseiten der Stände müssen weiß und eben sein und dürfen nicht beschriftet werden. Bei niedrigen Hallen darf maximal so hoch gebaut werden, dass Unterzüge, Decken, Lampen und Leitungen nicht beschädigt werden (siehe 3.1.).4.4. Brandschutz- und Sicherheitsbestimmungen4.4.1. Brandschutz4.4.1.1 Standbau- und DekorationsmaterialienMaterialien müssen entsprechend DIN 4102-1 B1 oder EN 13501-1 C s3 d0 mindes-tens schwerentflammbar und nicht brennend abtropfend sein, wenn sie im Standbau und als Dekoration eingesetzt werden. Generell nicht verwendet werden dürfen Ma-terialien, die brennend abtropfen oder toxische Gase bilden. In Teilbereichen dürfen normalentflammbare Materialien verwendet werden, wenn diese durch die Bearbei-tung oder den Einbau ausreichend gegen Entflammen geschützt sind.An tragende Konstruktionsteile können im Einzelfall aus Sicherheitsgründen beson-dere Anforderungen gestellt werden (z.B. nichtbrennbar). Ein Prüfzeugnis über die Baustoffklasse des eingesetzten Materials kann gefordert werden.Polystyrol-Hartschaum (Styropor), Heu, Stroh, Rindenmulch, Torf, Ried und ähnliche Materialien genügen in der Regel nicht den genannten Anforderungen. Laub- und Nadelgehölze dürfen nur mit feuchten Wurzelballen verwendet werden.Der Einsatz von Kunststoff-Kabelbindern zur Befestigung statisch beanspruchter Teile ist nicht gestattet.4.4.1.2 Ausstellung von KraftfahrzeugenFahrzeuge mit Verbrennungsmotoren dürfen in den Hallen nur mit Restmengen im Treibstofftank ausgestellt werden. Der Treibstofftank muss abgeschlossen und die Batterie abgeklemmt sein. Bei Fahrzeugen mit Elektromotor ist die Antriebsbatterie abzuklemmen oder durch Hauptschalter zu trennen.Bei Fahrzeugen mit gasbetriebenen Motoren siehe Punkt 5.7 wegen des Druckbe-hälters.4.4.1.3 Explosionsgefährliche Stoffe und MunitionExplosionsgefährliche Stoffe unterliegen dem Sprengstoffgesetz und dürfen nicht ausgestellt werden. Das gilt auch für Munition im Sinne des Waffengesetzes.4.4.1.4 PyrotechnikDer Einsatz von Pyrotechnik ist nicht gestattet.4.4.1.5 Luftballons und FlugobjekteDie Verwendung von ferngesteuerten Flugobjekten muss ebenso wie der Einsatz von Ballons von der DLG Service GmbH genehmigt werden. Das Verteilen ballongasge-füllter Luftballons wird nicht gestattet.334.4.1.6 Fog machinesThe use of fog machines is subject to clearance by Technical Services for Exhibitors.4.4.1.7 Open fires and flamesOpen fires and flames are expressly prohibited.4.4.1.8 Welding, cutting, and similar workAll work of this kind must be done in compliance with the German Employers’ Liabili-ty Insurance Association Directive BGR 500 (Chapter 2.26) and relevant occupational safety regulations (Betriebssicherheitsverordnung). The person performing such tasks in fire and explosion hazard zones must present a hot work permit to DLG Service GmbH. 4.4.1.9 Storage on standsEmpty packaging may not be stored in the halls or on stand spaces, or obstruct rescue routes or areas reserved for safety services. Empty packaging can be stored by one of the forwarding agencies authorized by DLG Service GmbH (see Section 5.12).DLG Service GmbH reserves the right to remove improperly stored empties at the expense and risk of the exhibitor.Fire loads in storage areas must be minimized to no more than a day’s requirements and kept away from electrical devices. Storage rooms with 5.0 m2 must be equipped with fire extinguishers and DLG Service GmbH must be notified accordingly.4.4.1.10 Fire extinguishersThe exhibitor shall assess the fire risk pursuant to the provisions of BGR 133 and equip stands with fire extinguishers, mounted on the floor or wall. This assessment shall not include any extinguishers located in the hall. 4.4.2. Stand ceilings and sprinklersSome halls are equipped with sprinkler systems (see Section 3.1.4). Heat-generating equipment may not be set up anywhere in the vicinity of the sprinkler jets, which are designed to activate at an ambient temperature of approximately 68° C. Closed stand ceilings are permitted in Halls 2–27 under the following conditions:• Battery-powered smoke detectors must be installed in equipment rooms, control rooms, and storage rooms;• Stands with closed ceilings of 200 to 1,000 m² must be equipped with smoke detectors, extra fire extinguishers, and be staffed with a security guard;• Additional restrictions apply to stands with closed ceilings of over 1,000 m²; ple-ase contact Technical Services for Exhibitors for more information. Pursuant to the NVStättVO regulations, closed meeting rooms with a floor area of over 200 m² and a closed ceiling must have an approved mechanical ventilation and smoke venting system; sufficient vents are permissible for floor areas up to 1,000 m².4.4.3. Glass and acrylicsOnly safety glass appropriate for the intended purpose may be used. Before incorporating glass elements in floors, balustrades, facades and ceilings, ple-ase request the information sheet: "Use of glass and acrylic glass in stand setup and design inside fair halls” from Technical Services for Exhibitors.The edges of glass panes must be processed or protected in such a way as to rule out any possibility of injury. Construction elements made of glass only must be approp-riately marked at eye level. Standard flammable acrylic glass must be enclosed in a metal frame or have smooth edges.4.4.4. Presentation roomsPresentation rooms with a floor area of over 100 m² must have a minimum of two (2) exits leading to escape routes. The exits must be located at opposite ends, and as far apart as possible.Presentation rooms for more than 100 persons require special approval from DLG Service GmbH (see Section 4.5).4.5. Exits, escape routes, doors4.5.1. Exits and escape routesA hall aisle must be no more than 20 m away from any location within the stand. Closed stands with areas of over 100 m² must have a minimum of two (2) exits, loca-ted at opposite ends and as far apart as possible, with each leading to escape routes.Rooms larger than 100 m² or which have complex floor plans must have clearly desi-gnated escape routes (as stipulated by the accident prevention regulation, BGV A8).The following minimum requirements apply for the number andwidth of escape routes (exits, stairs, aisles):• Stands up to 100 m²: 1 escape route, 0.90 m wide• Stands >100 m² up to 200 m²: 2 escape routes, each 0.90 m wide• Stands >200 m² and <400 m²: 2 escape routes, each 1.20 m wide 4.4.1.6 NebelmaschinenDer Einsatz von Nebelmaschinen ist rechtzeitig mit dem Technischen Ausstellerservice der DLG Service GmbH abzustimmen.4.4.1.7 Offenes FeuerOffenes Feuer ist grundsätzlich nicht erlaubt.4.4.1.8 Schweißen, Schneiden und verwandte VerfahrenBei diesen Arbeiten sind die Bestimmungen der Berufsgenossenschaftlichen Regel BGR 500 (Kapitel 2.26) einzuhalten. Die Betriebssicherheitsverordnung ist anzuwen-den. Bei Arbeiten in brand- und explosionsgefährdeten Bereichen ist der Schweißer-laubnisschein des ausführenden Unternehmers der DLG Service GmbH vorzulegen.4.4.1.9 Lagerung auf StandflächenDie Lagerung von Leergut in der Halle, auch auf den Standflächen, ist verboten. Die Rettungswege und Sicherheitsflächen dürfen nicht durch Leergut versperrt werden. Die Einlagerung des Leerguts können die von der DLG Service GmbH zugelassenen Speditionen übernehmen (siehe Punkt 5.12).Die DLG Service GmbH ist berechtigt, widerrechtlich gelagertes Leergut auf Kosten und Gefahr des Ausstellers zu entfernen.Brandlasten in Lagerräumen sind auf Kleinstmengen, maximal auf den Tagesbedarf, zu beschränken und getrennt von Elektrogeräten zu lagern. Lagerräumenmite einer Größe von >5,0 m2 sind der DLG Service GmbH anzuzeigen und mit Feuerlöschern auszustatten.4.4.1.10 FeuerlöscherDie Ausstattung des Standes mit Feuerlöschern hat in Verantwortung des Ausstel-lers aufgrund einer individuellen Risikobeurteilung nach Maßgabe der BGR 133 zu erfolgen. Die in der Halle installierten Feuerlöscher dürfen bei der Bemessung nicht berücksichtigt werden. Für die Feuerlöscher sind Bodenhalter oder Wandbefestigun-gen vorzusehen.4.4.2. Standdecken und SprinkleranlagenEinige Hallen sind mit Sprinkleranlagen ausgestattet (siehe Punkt 3.1.4). In der Nähe von Sprinklerdüsen dürfen keine Wärmeerzeuger aufgestellt werden, da sich die Sprinklerdüsen bei ca. 68° C öffnen und Löschwasser austritt.In den Hallen 2 – 27 können Standdecken unter folgenden Voraussetzungen ge-schlossen werden:• In Technik-, Regie- und Lagerräumen sind batteriebetriebene Rauchmelder vorzusehen.• Bei geschlossenen Decken von 200 m² bis maximal 1000 m² ist der Stand mit Rauch-meldern, einer Standbewachung und zusätzlichen Feuerlöschern auszustatten.• Für geschlossene Decken von mehr als 1000 m² gibt es weitere Auflagen, bitte fordern Sie Informationen beim Technischen Ausstellerservice der DLG Service GmbH an.Geschlossene Aufenthaltsräume mit mehr als 200 m² Grundfläche und geschlossener Decke müssen gemäß NVStättVO mechanische Lüftungen und Rauchabzugsanlagen (bis 1000 m²: Rauchabführungen) haben.4.4.3. Glas und AcrylglasEs darf nur für den Einsatzzweck geeignetes Sicherheitsglas verwendet werden.Für Konstruktionen aus Glas und Acrylglas (in Böden, Brüstungen, Fassaden und De-cken) fordern Sie bitte das Merkblatt „Glas und Acrylglas im Standbau innerhalb von Messehallen“ beim Technischen Ausstellerservice der DLG Service GmbH an.Kanten von Glasscheiben müssen so bearbeitet oder geschützt sein, dass eine Verlet-zungsgefahr ausgeschlossen ist. Ganzglas-Bauteile sind in Augenhöhe zu markieren.Normalentflammbares Acrylglas muss in Metallrahmen eingefasst sein oder geschlif-fene Kanten haben.4.4.4. ZuschauerräumeZuschauerräume mit mehr als 100 m² Grundfläche müssen mindestens zwei Aus-gänge zu Rettungswegen haben. Diese Ausgänge sind möglichst weit voneinander entfernt und entgegengesetzt anzuordnen.Fassen Zuschauerräume mehr als 100 Personen, sind sie von der DLG Service GmbH genehmigen zu lassen.(Siehe auch Punkt 4.5.)4.5. Ausgänge, Rettungswege, Türen4.5.1. Ausgänge und RettungswegeVon jeder Stelle des Standes muss nach maximal 20 m Lauflinie ein Hallengang erreicht werden. Geschlossene Standbereiche mit mehr als 100 m² Grundfläche müssen jeweils mindestens zwei möglichst weit auseinander und entgegengesetzt liegende Ausgänge zu Rettungswegen haben.In Räumen über 100 m² und bei unübersichtlicher Aufplanung sind die Rettungswege nach BGV A8 zu kennzeichnen.Anzahl und lichte Breite von Rettungswegen (Ausgänge, Treppen, Flure) sind mindes-tens wie folgt vorzusehen:• bis 100 m²: 1 Rettungsweg, 0,90 m breit• über 100 m² und bis 200 m²: 2 Rettungswege, je 0,90 m breit• über 200 m² und unter 400 m²: 2 Rettungswege, je 1,20 m breit344.5.2. DoorsDoors along designated escape routes must open outwards. If persons are present, doors must always be easy to open fully without any additional means.The doors may not swing into escape routes.A construction permit is required for the use of swinging doors, rotating doors, secu-rity coded doors, sliding doors, or other types of barriers.4.6. Platforms, ladders, stairs, raised walkwaysAreas for pedestrians that are more than 1.0 m above adjoining areas must be secu-red by balustrades. The balustrade must be at least 1.0 m high (recommended height = 1.10 m), and mounted as stated in Section 4.9.6.Depending on the intended usage, balustrades may also be required for lower areas.Such structures may require a building permit and inspection. The floor must be de-signed for the intended use and to bear a minimum load of 3.0 kN/m² in accordance with the DIN 1055 standard, while steps must comply with the DIN 18065 standard. Please contact Technical Services for Exhibitors on time.A single riser platform for pedestrians may not be higher than 0.2 m. Ladders, stairs, and raised walkways must comply with the accident prevention re-gulations. 4.7 Stand layout4.7.1 General stand appearanceSides of stands adjoining the aisles must be of a transparent design. Long, closed lengths of stand structures are not allowed along the aisles. Walls bordering the aisles should be designed to appear interesting through the use of glass, showcases, displays, etc.All visible areas must be designed appropriately. Stand partitions or similar elements must be placed at all stand boundaries, which do not adjoin aisles, to block the line of sight and access. These must be at least 2.50 m high. Visible areas at the back of the stand must appear clean and have a uniform, neutral color above a height of 2.50 m.If stand ceilings are visible to visitors, they should be incorporated into the overall stand design.4.7.2. Stand use4.7.2.1 Stand inspection/markingThe rented stand area will be appropriately marked by DLG Service GmbH. It is the responsibility of every exhibitor to check the location and dimensions of his stand as well as any fixtures on the rented space. 4.7.2.2 Stand layout and machinery placementThe stand size, including the maximum permitted height and distance to neighboring stands, must be observed (see Section 4.3). No exhibits, parts of the stand structure, or lights may protrude beyond these boundaries.Machinery should be placed to provide adequate space for operation and display within the stand space, and include room for safety barriers. Safety barriers must be erected commensurate with the existing danger (see Section 5.6.2.1). Floor shafts and supply channels must always be accessible.4.7.3. Alteration of hall structureExhibitors are not permitted to secure stands or exhibits to any structural members or equipment in a hall, or to paint or stick objects onto such structures/equipment (see Section 4.7.4.). 4.7.4. Hall floorsFlooring should be laid properly to help minimize the possibility of accidents, and may not protrude beyond stand boundaries. All materials used must be fully removed, whereby oils, fats, paints, and similar substances that splatter on the hall floor are to be cleaned immediately. If holes are drilled in the hall floor, DLG Service GmbH will charge the exhibitor a lump-sum for repairs. The foreman responsible for the work shall inform the hall inspector of the number of holes drilled.Any heavy-duty anchors, screws, or floor anchors must be removed by the exhibitor or the stand construction company during dismantling. The exhibitor is liable for any damage that may result in the event of noncompliance.DLG Service GmbH reserves the right to remove any remaining heavy-duty anchors, screws or bolts, at the exhibitor’s risk and expense.4.5.2. TürenTüren in Rettungswegen müssen nach außen öffnen. Während des Aufenthaltes von Personen müssen diese Türen jederzeit von innen leicht und ohne Hilfsmittel in voller Breite geöffnet werden können.Türen dürfen nicht in Rettungswege aufschlagen.Die Verwendung von Pendeltüren, Drehtüren, Codiertüren, Schiebetüren und sonsti-gen Zugangssperren in Rettungswegen ist mit vorhandener baurechtlicher Zulassung möglich.4.6. Podeste, Leitern, Treppen und StegeAllgemein begehbare Flächen, die unmittelbar an mehr als 1,0 m tiefer liegende Flä-chen angrenzen, sind mit Brüstungen zu umwehren. Diese müssen mindestens 1,0 m hoch sein (wir empfehlen 1,10 m). Zur Ausführung der Brüstungen siehe Punkt 4.9.6.Abhängig von der Art der Nutzung sind auch bei geringeren Absturzhöhen Brüstun-gen vorzusehen.Diese Bauten sind unter Umständen bauerlaubnis- und abnahmepflichtig. Die Bo-denbelastung muss je nach Nutzung gemäß DIN 1055 mindestens für 3,0 kN/m² ausgelegt sein. Treppen sind gemäß DIN 18065 auszuführen.Bitte nehmen Sie rechtzeitig Kontakt zum Technischen Ausstellerservice auf.Einstufig begehbare Podeste dürfen höchstens 0,20 m hoch sein.Leitern, Treppen und Stege müssen den Unfallverhütungsvorschriften entsprechen.4.7. Standgestaltung4.7.1. ErscheinungsbildZu allen Ganggrenzen hin ist der Standbau transparent zu gestalten. Lange, geschlos-sene Standkonstruktionen sind an den Gängen nicht erlaubt. Wände, die an Gänge grenzen, sollen durch den Einbau von Glasflächen, Displays u. Ä. aufgelockert wer-den.Alle sichtbaren Flächen müssen gestaltet werden. An allen Standgrenzen, die nicht Ganggrenzen sind, sind Standwände oder ähnliche Elemente, die die Durchsicht und den Durchgang verhindern, zu platzieren. Sie müssen mindestens 2,50 m hoch sein. Sichtbare Standrückseiten sind oberhalb von 2,50 m Höhe einfarbig, neutral und sauber zu gestalten.Sofern Messebesucher auf Standdecken sehen können, sollten diese in die Gestal-tung einbezogen werden.4.7.2. Nutzung der Standfläche4.7.2.1 Prüfung der StandflächeDie gemietete Standfläche wird von der DLG Service GmbH gekennzeichnet. Jeder Aussteller ist verpflichtet, sich über Lage, Maße und etwaige Einbauten zu infor-mieren. 4.7.2.2 Standgestaltung und MaschinenaufstellungDie Standfläche ist unbedingt einzuhalten, ebenso maximale Bauhöhen und Grenz-abstände (siehe Punkt 4.3). Exponate und Standbauelemente dürfen nicht über die Standgrenzen hinausragen, das gilt auch für Leuchten und Schilder.Maschinen und andere Exponate sind so aufzustellen, dass für das Bedienen und die Präsentation ausreichend Platz auf der eigenen Standfläche vorhanden ist. Der Platzbedarf für Sicherheitsabsperrungen ist zu berücksichtigen. Sicherheitsabsperrun-gen sind entsprechend der vorhandenen Gefährdungen vorzusehen. (Siehe Punkt 5.6.2.1).Versorgungsschächte und -kanäle müssen jederzeit zugänglich sein.4.7.3. Eingriffe in die BausubstanzHallenteile und technische Einrichtungen dürfen nicht zur Befestigung von Standbau-ten und Exponaten genutzt werden, sie dürfen auch nicht beklebt oder angestrichen werden. (Siehe aber Punkt 4.7.4.).4.7.4. HallenbodenBodenbeläge sind unfallsicher zu verlegen und dürfen nicht über die Standgrenzen hinausragen. Alle eingesetzten Materialien müssen rückstandslos entfernt werden. Öle, Fette, Farben und ähnliche Substanzen müssen sofort vom Hallenboden entfernt werden.Werden Bohrlöcher im Hallenboden hergestellt, berechnet die DLG Service GmbH dem Aussteller eine Reparaturpauschale. In der jeweiligen Halleninspektion bestätigt der verantwortliche Bauleiter die Anzahl der vorgenommenen Bohrungen.Eingebrachte Schwerlastanker, Schrauben oder Ankerbolzen müssen vom Aussteller bzw. von der Messebaufirma sofort während der Standdemontage entfernt werden. Bei Nichtbeachtung haftet der Aussteller für Folgeschäden.Die DLG Service GmbH ist berechtigt, nicht entfernte Schwerlastanker, Schrauben oder Bolzen auf Kosten und Gefahr des Ausstellers zu entfernen.354.7.5. Suspension of objectsExhibitors must apply for approval to suspend objects from hall ceilings. No objects can be suspended from ceilings in Halls 8, 9, 11,12, 18, and 26. Only an authorized service provider of Deutschen Messe may suspend objects from ceilings and/or move/modify the installation. The exhibitor shall ensure that all objects suspended from available hooks/points, or elevated crossbeams/ground support, or other structures comply with the relevant ac-cident prevention regulation, BGV C1, and the supplementary brochure “Suspension of Objects - Technical Guidelines.” 4.7.6. Stand partitionsPartitions for use as stand boundaries are not included. Stand and cubicle partitions may be ordered via order form or OnlineService.4.7.7. Advertising and showsAdvertising is permitted only on the exhibitor's own stand, and adequate space must be provided for spectators on the stand.The advertising must not disturb or create any obstructions for neighboring stands or in aisles. Advertisements directed at neighboring stands must be at least 1.0 m away from them.Shows or product demonstrations with shows must be cleared in advance with Technical Services for Exhibitors. Shows must comply with the relevant accident pre-vention regulation, BGV C1 (Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung).The noise level emanating from a stand must not exceed 65 dB(A) at the stand boundary, nor drown out any announcements at the tradeshow. During exhibit de-mos or special shows, the general noise level in halls may briefly exceed this level by 5 dB(A). Exhibitors shall ensure compliance with the DIN 15905 standard. Loudspea-kers must be pointed into the stand.Exhibitors must inform GEMA of any music played/performed at their stand (see Section 5.13.). 4.7.8. Barrier-free constructionThe stands should be designed to minimize barriers, with fixtures and furnishings arranged for easy access and use by the disabled. Use appropriate ramps, limited to a 6% slope and a width of at least 1.20 m with anti-skid flooring. Doorways must have a 0.90 m wide opening and rooms and aisles must have a 1.50 m wide clearance for maneuvering room and traffic. For more information, please contact Technical Services for Exhibitors. 4.7.9. Laying of supply lines and inspection openingsWithin halls, supply lines are normally laid in underground channels and terminate aboveground. Within stands, the lines are laid aboveground. The supply lines must be secured by the exhibitor to preclude any possibility of injury to persons or damage to the lines.Floor coverings, stand structures, and exhibits must be planned such that DLG Service GmbH's floor shafts and supply channels remain accessible at all times. Otherwise, the offending exhibitor shall be liable for any damage or costs incurred to gain access.At stand boundaries not adjoining an aisle, the exhibitor shall permit aboveground lines to be laid for supplying third parties (see Section 3.1.2.).4.7.10. Air conditioningThe central air-conditioning system is not necessarily adequate to guarantee uniform air conditioning in stands with closed ceilings. Ventilators or air-conditioners may be installed for such stands.Please note, air-cooled air-conditioners and condensers are not permitted within a hall. For air-conditioners, a fresh water hookup is available to cool the compressor. A water meter must be fitted to measure consumption.4.7.11. KitchensFor reasons of safety, the use of gas-operated kitchen appliances is prohibited inside the halls.The regulations on hygiene of foodstuffs shall be observed when setting up kitchens, whereby the flooring must be washable and easy to clean and adequate washing facilities must be installed (see Section 5.14.).In order to avoid offensive smells, cooking odors must be vented from the halls via an appropriate exhaust system. In the interests of environmental protection, edible oils, cooking fats and similar products must be disposed of separately, for which purpose suitable containers must be kept at the stand. Oil/grease separators must be used for high amounts of fats in wastewater (see Section 6.2.1.).4.7.5. AbhängungenAbhängungen von der Hallendecke sind nur auf gesonderte Anfrage und Prüfung möglich.In den Hallen 8, 9, 11, 12, 18 und 26 sind keine Abhängungen realisierbar. Abhän-gungen von der Hallendecke dürfen nur durch die zugelassenen Service-Partner der Deutschen Messe ausgeführt und verändert werden.Sämtliche Abhängungen, sowohl von den bereitgestellten Abhängepunkten als auch von aufgeständerten Traversensystemen und sonstigen Konstruktionen, sind nach der Unfallverhütungsvorschrift BGV C1 auszuführen. Ergänzend gilt das Beiblatt "Ab-hängungen - Technische Ausführung".4.7.6. StandbegrenzungswändeStandbegrenzungswände sind nicht vorhanden. Trenn- und Kabinenwände können über das Bestellformular oder den OnlineService bestellt werden4.7.7. Werbemaßnahmen und PräsentationenWerbliche Aktionen sind nur auf der eigenen Standfläche zulässig. Hierfür ist ausrei-chender Zuschauerraum auf der eigenen Standfläche nachzuweisen.Werbemaßnahmen dürfen nicht zu Behinderungen und Störungen auf den Gängen und Nachbarständen führen. Zu Nachbarständen ausgerichtete Werbung muss min-destens 1,0 m Abstand zu diesen haben.Shows oder Produktpräsentationen mit Showeinlagen müssen beim Technischen Ausstellerservice der DLG Service GmbH angemeldet werden.Bei Showveranstaltungen sind die Sicherheitsbestimmungen der Unfallverhütungs-vorschrift „Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung“ (BGV C1) zu beachten.Der vom Stand ausgehende Geräuschpegel darf an der Standgrenze 65 dB(A) nicht überschreiten und die messeeigenen Ausrufanlagen nicht übertönen. Bei der Vorführung von Exponaten oder einer angemessenen Sonderveranstaltung ist aus-nahmsweise eine kurzfristige Überschreitung des Grundgeräuschpegels der Halle um 5 dB(A) zulässig. Die Einhaltung der Vorschriften der DIN 15905 ist durch den Aussteller zu gewährleisten. Lautsprecher müssen in den Stand gerichtet werden.Musikalische Darbietungen sind bei der GEMA anzumelden (siehe auch Punkt 5.13.).4.7.8. Barrierefreies BauenBeim Bau der Stände sollte auf Barrierefreiheit geachtet werden. Stände und deren Einrichtungen sollen auch für behinderte Menschen ohne fremde Hilfe zugänglich und nutzbar sein.Dafür sind entsprechende Rampen vorzusehen (maximale Steigung 6%, mindeste Breite 1,20 m, rutschsicherer Bodenbelag). Türen benötigen eine lichte Durchgangs-breite von 0,90 m. Bewegungs- und Verkehrsflächen in Räumen und Fluren müssen mindestens 1,50 m breit sein.Weitere Informationen erhalten Sie vom Technischen Ausstellerservice der DLG Service GmbH.4.7.9. Leitungsverlegung und RevisionsöffnungenDie Standversorgung erfolgt in der Regel aus den Versorgungskanälen im Hallenbo-den. Im Stand erfolgt die Leitungsverlegung grundsätzlich über Flur. Die Leitungen sind durch den Aussteller so zu sichern, dass Unfallgefahren für Personen und Be-schädigungen der Leitungen ausgeschlossen sind.Bodenbeläge, Standbauten und die Aufstellung von Exponaten sind so vorzusehen, dass die Versorgungskanäle und -schächte ohne Aufwand zugänglich sind. Kosten und Schäden, die dadurch entstehen, dass Versorgungseinrichtungen der DLG Service GmbH nicht zugänglich sind, gehen zu Lasten des verursachenden Ausstellers.An den Standgrenzen, die nicht Ganggrenzen sind, gestattet der Aussteller die Über-flurverlegung von Leitungen zur Versorgung Dritter (siehe auch Punkt 3.1.2.).4.7.10. KlimatisierungIn Ständen mit geschlossenen Standdecken ist eine gleichmäßige Klimatisierung durch die zentrale Anlage der Halle nicht sichergestellt. Hier wird der Einsatz von standeigenen Klima- und Lüftungsgeräten empfohlen. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von luftgekühlten Klimageräten und Kon-densatoren innerhalb der Halle nicht gestattet ist. Zur Kühlung der Kältekompresso-ren ist ein Anschluss an das Frischwassernetz möglich.Der Wasserverbrauch für diese Klimageräte ist durch Zähler zu erfassen.4.7.11. KüchenAus Sicherheitsgründen dürfen in den Hallen keine gasbetriebenen Küchengeräte betrieben werden.Beim Bau von Küchen ist die Lebensmittelhygiene-Verordnung zu beachten. Dafür sind Küchen mit einem abwaschbaren und leicht zu reinigenden Bodenbelag zu ver-sehen und es sind ausreichende Waschgelegenheiten zu installieren. (Siehe Punkt 5.14.).Küchendünste müssen aus der Halle abgeleitet werden, um Geruchsbelästigungen auszuschließen.Im Interesse des Umweltschutzes sind Speiseöle, Fritteusenfette u. Ä. gesondert zu entsorgen. Entsprechende Behälter sind am Stand vorzuhalten. Werden fetthaltige Abwässer eingeleitet, ist der Einsatz von Fettabscheidern erforderlich (siehe auch Punkt 6.2.1.).364.7.12. Restoring stand space to its original conditionAll exhibitors are required to restore their stand space to its clean, original condition by the end of the dismantling period. This includes all the work necessary to remove any adhesive tape, paint splatters, etc.If this is not done, the necessary work will be carried out at the exhibitor's expense. The liability of the exhibitor for accidents and consequential damages shall end only after the stand space has been properly restored to its original condition.Upon request, the hall inspector will certify the proper condition of the stand space when returned. This confirmation will be issued after a joint inspection with the exhibitor's representative. 4.8. Open-air site4.8.1. Structural stability and safetyThe exhibitor is responsible for the structural stability and safety of any stand structu-res and exhibited objects on the open-air site during setup and dismantling periods, and must be able to present proof upon request. Both the Lower Saxony Building Regulations (NBauO) and the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues (NV-StättVO) apply.The design loads as laid down in the DIN 1055 standard must be observed for all statics computations.4.8.2. Stands and pavilions on the open-air siteStructures on the open-air site require approval and are subject to specific conditions.To the extent possible, stand structures and pavilions should be situated towards the rear of the allotted exhibition space. Stand perimeters must be transparent such that adjoining stands are visible.The height per storey of multi-storey structures must not exceed 4.0 m. 4.8.3. Laying of supply lines and inspection openingsThe supply lines for the open-air site are normally located in underground shafts and terminate aboveground. Outside the supply shafts, the lines are laid aboveground. Stands structures and exhibits must be planned such that DLG Service GmbH's supply shafts remain accessible at all times. Otherwise, the offending exhibitor shall be liable for any damage or costs incurred to gain access.Exhibitors shall permit aboveground lines to be laid within their stand, also for sup-plying third parties (see Section 3.2.1.).4.8.4. Advertising and shows on the open-air siteAdvertising is permitted only on the exhibitor's own stand.The advertising must not disturb or create any obstructions for neighboring stands or in aisles. Advertisements directed at neighboring stands must be at least 1.0 m away from such stands.Shows or product displays with shows must be cleared in advance with Technical Services for Exhibitors. Shows must adhere to the relevant accident prevention regu-lation, BGV C1 (Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung). Exhibitors shall ensure compliance with the DIN 15905 standard. Exhibitors must inform GEMA of any music played/performed at their stand (see Section 5.13.). Captive (tethered) balloons are not permitted.4.8.5. FlagsFlagpoles on the open-air site must not exceed a height of 8 m.4.8.6. Tents and containersExhibitors must submit details of their tent and container structures to Technical Services for Exhibitors. Since these structures require building permits and must be inspected, it is necessary to submit the documents to DLG Service GmbH at least eight weeks before stand setup begins. Exhibitors should contact Technical Services for Exhibitors on time.4.8.7. Lightning protectionStructures and exhibits must be equipped with fully functional lightning protection systems whenever their location or use puts them at increased risk of being struck by lightning, or whenever a stroke of lighting could entail serious consequences. All structures and exhibits higher than 15 m must always be fitted with a lightning pro-tection system that complies with the DIN 57185/VDE 0185 standards.4.8.8. Restoring stand space on the open-air site to its original conditionAll exhibitors are required to restore their stand space to its clean, original condition by the end of the dismantling period, which includes all restorative work. Any struc-tures or foundations belonging to the exhibitor must be demolished and removed immediately from the exhibition grounds, along with the resulting rubble.If this is not done, the necessary work will be carried out at the exhibitor's expense. The liability of the exhibitor for accidents and consequential damages shall end only after the stand space has been properly restored to its original condition.4.7.12. Wiederherstellung der StandflächenDie Standfläche ist vom Aussteller in sauberem und ursprünglichem Zustand spätes-tens bis zum Abbauende zurückzugeben.Alle dazu erforderlichen Wiederherstellungsarbeiten, zu denen auch die rückstands-freie Entfernung von Klebebändern, Farbresten u. Ä. zählt, müssen bis zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen sein.Sollte dieses nicht erfolgt sein, werden Reinigung und Wiederherstellung auf Kosten des Ausstellers vorgenommen. Die Ausstellerhaftung für Unfälle und Folgeschäden endet erst nach ordnungsgemäßer Reinigung und Wiederherstellung.Bei Bedarf erstellt die Halleninspektion eine Bestätigung über die ordnungsgemäße Rückgabe der Standfläche. Dieser Nachweis wird nach der gemeinsamen Begehung mit dem Beauftragten des Ausstellers ausgehändigt.4.8. Freigelände4.8.1. StandsicherheitFür die Standsicherheit aller Bauten und Exponate im Freigelände ist der Aussteller verantwortlich und auf Anfrage nachweispflichtig. Dies gilt auch während des Auf- und Abbaus.Es gelten die Niedersächsische Bauordnung (NBauO) und die Versammlungsstätten-verordnung Niedersachsen (NVStättVO).Für statische Berechnungen sind die Lastannahmen nach DIN 1055 zu beachten.4.8.2. Standbauten und Pavillons im FreigeländeBauten im Freigelände sind genehmigungspflichtig und unterliegen besonderen Be-dingungen.Standbauten und Pavillons sollen möglichst im hinteren Bereich der Ausstellungsflä-che platziert werden. Standabgrenzungen sollen in transparenter Form erfolgen, um den Blick auf den Nachbarstand zu gewährleisten.Bei mehrgeschossigen Bauten beträgt die Bauhöhe maximal 4,0 m je Geschoss. 4.8.3. Leitungsverlegung und RevisionsöffnungenDie Standversorgung im Freigelände erfolgt in der Regel aus Versorgungsschächten. Außerhalb der Versorgungsschächte erfolgt die Leitungsverlegung grundsätzlich über Flur. Standbauten und Aufstellung von Exponaten sind so vorzusehen, dass die Ver-sorgungsschächte ohne Aufwand zugänglich sind. Kosten und Schäden, die dadurch entstehen, dass Versorgungseinrichtungen der DLG Service GmbH nicht zugänglich sind, gehen zu Lasten des verursachenden Ausstellers.Der Aussteller gestattet die Überflurverlegung von Leitungen über seine Standfläche auch zur Versorgung Dritter (siehe auch Punkt 3.2.1.).4.8.4. Werbemaßnahmen und Präsentationen im FreigeländeWerbliche Aktionen sind nur auf der eigenen Standfläche zulässig. Werbemaßnah-men dürfen nicht zu Behinderungen und Störungen auf Straßen und Nachbarständen führen. Zu Nachbarständen ausgerichtete Werbung muss mindestens 1,0 m Abstand zu diesen haben.Shows und Produktpräsentationen mit Showeinlagen müssen beim Technischen Aus-stellerservice der DLG Service GmbH angemeldet werden. Bei Showveranstaltungen sind die Sicherheitsbestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift „Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung“ (BGV C1) zu beachten. Die Ein-haltung der Vorschriften der DIN 15905 ist durch den Aussteller zu gewährleisten.Musikalische Darbietungen sind bei der GEMA anzumelden. (Siehe auch Punkt 5.13.).Fesselballone sind nicht zulässig.4.8.5. FahnenFahnenstangen im Freigelände dürfen die Hohe von 8,0 m nicht überschreiten.4.8.6. Zelt- und ContaineranlagenZelt- und Containeranlagen sind dem Technischen Ausstellerservice anzuzeigen. Der Aufbau ist genehmigungs- und abnahmepflichtig. Es ist daher erforderlich, Unterla-gen bis spätestens acht Wochen vor Aufbaubeginn der DLG Service GmbH einzurei-chen. Setzen Sie sich rechtzeitig mit dem Technischen Ausstellerservice in Verbindung.4.8.7. BlitzschutzBauliche Anlagen und Exponate müssen mit dauernd wirksamen Blitzschutzanlagen versehen sein, wenn durch Lage, Bauort oder Benutzung Blitzschlag leicht eintreten oder zu schweren Folgen führen kann. Darüber hinaus sind alle Bauten und Exponate über 15 m Höhe mit einer Blitzschutzanlage nach DIN 57185/VDE 0185 auszustat-ten.4.8.8. Wiederherstellung der Standflächen im FreigeländeDie Standfläche ist vom Aussteller in sauberem und ursprünglichem Zustand spätes-tens bis zum Abbauende zurückzugeben.Alle dazu erforderlichen Wiederherstellungsarbeiten müssen bis zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen sein. Ausstellereigene Bauten und Fundamente sind abzubrechen und auszubauen. Der anfallende Bauschutt ist sofort vom Messegelände zu entfernen.Sollte dieses nicht erfolgt sein, werden Reinigung und Wiederherstellung auf Kosten des Ausstellers vorgenommen. Die Ausstellerhaftung für Unfälle und Folgeschäden endet erst nach ordnungsgemäßer Reinigung und Wiederherstellung.37Bei Bedarf erstellt die Freigelände-Inspektion eine Bestätigung über die ordnungs-gemäße Rückgabe der Standfläche. Dieser Nachweis wird nach der gemeinsamen Begehung mit dem Beauftragten des Ausstellers ausgehändigt.4.9. Zweigeschossige Bauweise (siehe auch Punkt 4.2.1)Zweigeschossige Bauten sind nur für Stände mit einer zusammenhängenden Fläche ab 200 m² erlaubt und dürfen höchstens 20% der Standfläche belegen.Das Obergeschoss muss mindestens 3,00 m von den Gang- und Nachbargrenzen entfernt sein.4.9.1. BauanfrageEine zweigeschossige Bauweise ist nur mit Zustimmung des Technischen Aussteller-service möglich. Die Bauanfrage muss möglichst frühzeitig erfolgen.4.9.2. Bauhöhen, Grenzabstände und GestaltungMaximal zulässige Bauhöhen sind unter Punkt 4.3 aufgeführt. Die den Nachbarn zugewandten Seiten des Obergeschosses sind geschlossen und mit neutralen Sicht-flächen auszuführen.Der Fußboden des Obergeschosses darf maximal 3,50 m über dem Hallenfußboden liegen.Standrückwände zu Nachbarständen sind oberhalb 2,50 m Höhe nicht durchsichtig, einfarbig, sauber und neutral zu gestalten.Als lichte Raumhöhe sind mindestens 2,30 m erforderlich.4.9.3. Nutzlasten, LastannahmenFür Messestände sind Nutzlasten nach DIN 1055 anzusetzen:• Versammlungs-, Ausstellungs- und ähnliche Räume 5,0 kN/m²• Bei büroähnlicher Nutzung Abminderung möglich auf 3,0 kN/m²• Treppen 5,0 kN/m²• Horizontallast für Brüstungen und Geländer in Holmhöhe 1,0 kN/m• Horizontallast für Außenwände im Obergeschoss in 1,0 kN/m 1,0 m Höhe über FußbodenFür Sonderkonstruktionen ist die DIN 1055 entsprechend anzuwenden.Die absturzsichernde Funktion der Außenwände im Obergeschoss ist sicherzustellen. Die maximal zulässige Bodenpressung beträgt 0,25 kN/cm².Abdeckungen von Schächten und Versorgungskanälen dürfen bei Lasteinleitung mit F = Fk < 40 kN auf einer Fußplatte mit einer Mindestfläche von 300 mm x 300 mm belastet werden.4.9.4. Rettungswege und TreppenVon jeder Stelle des Standes muss nach maximal 20 m Lauflinie ein Hallengang er-reicht werden. Bei Überschreitung dieser Länge sind in der Regel weitere Treppen vorzusehen. Obergeschosse mit einer Grundfläche von mehr als 100 m² benötigen mindestens zwei Treppen als Rettungswege. Diese sind weit auseinander und entgegengesetzt anzuordnen. (Siehe auch Punkt 4.5.).Die mindeste nutzbare Breite und die erforderliche Anzahl der Rettungswege (Treppen, Ausgänge, Flure) sind abhängig von der Größe des Obergeschosses und der Personenzahl:• bis 100 m²: 1 Treppe, 0,90 m breit• über 100 m² und bis 200 m²: 2 Treppen, je 0,90 m breit• über 200 m² und unter 400 m²: 2 Treppen, je 1,20 m breitAlle Treppen sind nach DIN 18065 auszuführen. Die Steigungshöhe darf nicht mehr als 0,19 m, die Auftrittstiefe nicht weniger als 0,26 m in der Lauflinie betragen. Die lichte Breite notwendiger Treppen darf nicht mehr als 2,40 m betragen, breitere Trep-pen sind durch Handläufe zu unterteilen. Die lichte Durchgangshöhe muss mindes-tens 2,00 m betragen. Trittstufen sind geschlossen auszuführen.Wendel- bzw. Spindeltreppen sind als notwendige Treppen nicht zulässig. Handläufe sind beidseitig erforderlich, sie müssen auch über Treppenabsätze hin-weg griffsicher und endlos ausgeführt sein. Treppenhandläufe sind in einer Höhe von 0,80 m bis 1,12 m anzubringen. Der Seitenabstand der Handläufe zu benachbarten Bauteilen muss mindestens 0,05 m betragen.4.9.5. BaumaterialienBei zweigeschossigen Ständen sind die tragenden Bauteile, Decken des Erdgeschos-ses und der Fußboden des Obergeschosses aus mindestens schwerentflammbaren (B1 nach DIN 4102-1 oder C nach EN 13501-1) Baustoffen zu erstellen.Treppen aus Holz sind zulässig.4.9.6. Brüstungen und UmwehrungenBrüstungen müssen mindestens 1,0 m hoch sein (wir empfehlen 1,10 m) und aus Ober-, Mittel- und Untergurt bestehen.Im Obergeschoss sind bei offener Brüstung Abrollsicherungen von mindestens 0,05 m Höhe auf dem Fußboden anzubringen. Die absturzsichernde Funktion der Außen-wände ist sicherzustellen.Upon request, the open-air site inspector will certify the proper condition of the stand space when returned. This confirmation will be issued after a joint inspection with the exhibitor's representative. 4.9. Two-storey structures (refer also to Section 4.2.1)Two storey structures are only allowed on stands with a continuous area of 200 m² or more and may only occupy 20% of the stand area as a maximum.The upper floor must be at least 3.00 m away from the aisle and neighbouring boundaries.4.9.1. ApplicationTwo-storey structures may be erected only if approved by Technical Services for Exhi-bitors. Please submit the request as soon as possible.4.9.2. Stand heights, distances to boundaries, designThe maximum permitted stand heights are listed in Section 4.3. The sides of the upper storey facing neighboring stands must be closed, with surfaces of neutral appearance.The floor of the upper storey may be constructed to a maximum height of 3.50 m above the hall floor.Rear walls of stands adjacent to neighboring stands must be opaque, appear clean, and have a uniform, neutral color above a height of 2.50 m.All ceilings must be at least 2.30 m high.4.9.3. Working loads, design loadsStand designs must comply with the following DIN 1055 working loads standard:• Assembly rooms, exhibition areas, and similar spaces 5.0 kN/m²• For offices & similar spaces, the working load may be reduced to 3.0 kN/m²• Stairways 5.0 kN/m²• Horizontal load for balustrades and handrails at rail height 1.0 kN/m• Horizontal load for outer walls on the upper level at a height of 1.0 kN/m 1.0 m above floor levelSpecial structures must comply with applicable provisions of the DIN 1055 standard.Outer walls of upper floors must be sufficiently stable to hinder persons or objects from falling. The maximum permissible floor load is 0.25 kN/cm².A base plate at least 300 x 300 mm in size must be used for loads of F = Fk < 40 kN to be borne by shaft and supply channel covers.4.9.4. Escape routes and stairwaysFrom any location within the stand, a hall aisle must be no more than 20 m away. Additional stairways are normally required for greater distances. Upper levels with a floor area of over 100 m² must have a minimum of two (2) stairways as escape routes, located at opposite ends and as far apart as possible (see Section 4.5.).The size of the upper level and the number of people present govern the minimum re-quired usable width and number of escape routes (stairways, exits, aisles) as follows:• Stands up to 100 m²: 1 stairway, 0.90 m wide• Stands >100 m² and up to 200 m²: 2 stairways, each 0.90 m wide• Stands >200 m² and <400 m²: 2 stairways, each 1.20 m wideAll stairways must comply with the DIN 18065 standard. Accordingly, the steps shall be no higher than 0.19 m and the tread depth no less than 0.26 m along a theoreti-cal line from the midpoint of the lower step width to the midpoint of the upper step width. The horizontal expanse of stairways in escape routes may not exceed 2.40 m, wider ones must be divided by handrails, and the headroom must be at least 2.00 m. Treads must be closed (with risers). Spiral stairs or stairs with a newel post are not acceptable as escape routes. Hand-rails are required on both sides of the stairway, each with an adequate handhold for grasping, mounted at a height of 0.80–1.12 m and extending continuously beyond the end of the stairway. Side clearance of the handrail to an adjacent structure must be at least 0.05 m.4.9.5. Construction materialsFor two-storey stands, all load-bearing elements, the first floor ceiling, and the floor of the second storey must be constructed of materials that are nonflammable pursu-ant to the DIN 4102-1 B1 or EN 13501-1 C standards. Wooden stairs are permissible. 4.9.6. Balustrades and safety railsBalustrades must be at least 1.0 m high (recommended height = 1.10 m), and consist of a top, middle and bottom rail. For open balustrades on upper floors, a strip of at least 0.05 m height must be moun-ted on the floor edge to prevent objects from rolling away or falling. Outer walls of upper floors must be designed to preclude the possibility of accidental falling.384.9.7. Fire prevention and sprinkler installationsPursuant to the provisions of BGR 133, each level of a two-storey stand must be equipped with fire extinguishers.Closed stand ceilings are permitted in Halls 2–27 under the following conditions:• Battery-powered smoke detectors must be installed in equipment rooms, control rooms and storage rooms• Stands with closed ceilings of 200 to 1,000 m² must be equipped with smoke detectors, additional fire extinguishers, and be staffed with a security guard.• Additional restrictions apply to stands with closed ceilings of over 1,000 m²; ple-ase contact DLG Service GmbH for more information. Pursuant to the NVStättVO regulations, closed meeting rooms with a floor area of over 200 m² and a closed ceiling must have an approved mechanical ventilation and smoke venting system; sufficient vents are permissible for floor areas up to 1,000 m². 5. Operating safety, technical safety regulations, technical services5.1. General informationThe exhibitor is responsible for safety at his stand and for ensuring that industrial safety and accident prevention regulations are complied with. The exhibitor is liable for any damage that results from the setup or operation of his stand or the exhibits displayed in it.The conditions inside and outside the halls as well as on the open-air site during the setup and dismantling period are similar to those at a building site. The personnel working in this environment must be made aware of the dangers that exist.Entering the exhibition grounds during stand setup and dismantling periods may be dangerous enough to require the wearing of personal protection equipment (PPE). Within the scope of his corporate responsibility, the exhibitor shall exercise his discre-tion to check the safety of his stand and accordingly inform his staff, visitors, and contractors of the dangers that exist and provide them with appropriate PPE. Dust generation should be minimized during stand setup and dismantling.Any instructions/orders issued by the Labor Inspectorate, public order offices, trade association commissions for exhibitions, the police, fire department, or DLG Service GmbH must be promptly obeyed at all times. 5.2. Use of machines and equipmentWoodworking machines may be used only if they are fitted with all the legally prescri-bed safety guards, including a wood-chip extractor and wood-chip catch pan. The use of spray guns and the application of cellulose nitrate varnish are not allowed.Only the forwarding agency authorized by DLG Service GmbH is permitted to use cra-nes, power-driven forklifts with an operator’s seat, forklift trucks, and other material handling equipment on the exhibition grounds (see Section 5.12).Hydraulic platforms may be operated by persons, aged 18 or over only, with quali-fications equivalent to at least the BGG 966 directive (German Employers’ Liability Insurance Association). They may be asked to present proof of an operator’s license, valid commercial third-party liability insurance, a license to operate the platform in a closed space, and certification pursuant to the accident prevention regulations. 5.3. Electrical installations5.3.1. ConnectionsElectricity is provided to stands as 3 x 400 V / 50 Hz, via 5-core power lines. For power ratings of up to 40 kW, flexible cables with 5-pole CEE connectors are used, supplying 16 A, 32 A or 63 A as ordered.Only hall electricians authorized by DLG Service GmbH are permitted to connect into the power network, or lay lines outside the stand area, in floor shafts, or supply channels.Exhibitors must submit their order with a sketch of the stand showing the desired location of power lines and outlets.Commissioning follows a visual and functional inspection of the stand setup. DLG Service GmbH will start decommissioning and dismantling immediately after the tra-deshow ends.5.3.2. Installation within a standWithin the stand, exhibitors may use qualified staff to carry out installation work in compliance with pertinent regulations. Evidence of the electrician performing the work must be maintained, and the electrician must be properly qualified. A test report pursuant to the BGV A3 regulations is to be prepared and presented upon request. The authorized hall electrician will conduct a visual and functional inspection of ins-tallations by the exhibitor. Supply lines will be connected only if approved.The exhibitor is responsible for any self-installed systems.4.9.7. Brandschutz und SprinkleranlagenZweigeschossige Messestände müssen gemäß BGR 133 in jedem Geschoss mit Feuerlöschern ausgestattet sein.In den Hallen 2–27 können Standdecken unter folgenden Voraussetzungen geschlossen werden:• In Technik-, Regie- und Lagerräumen sind batteriebetriebene Rauchmelder vorzu-sehen.• Bei geschlossenen Decken von 200 m² bis maximal 1000 m² ist der Stand mit Rauchmeldern, einer Standbewachung und zusätzlichen Feuerlöschern auszustat-ten.• Für geschlossene Decken von mehr als 1000 m² gibt es weitere Auflagen, bitte fordern Sie Informationen der DLG Service GmbH an.Geschlossene Aufenthaltsräume mit mehr als 200 m² Grundfläche und geschlossener Decke müssen gemäß NVStättVO mechanische Lüftungen und Rauchabzugsanlagen (bis 1000 m²: Rauchabführungen) haben.5. Betriebssicherheit, Technische Sicherheitsbestimmungen und Technische Versorgung5.1. Allgemeine HinweiseDer Aussteller ist für die Betriebssicherheit und die Einhaltung der Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften auf seinem Stand verantwortlich. Er haftet auch für alle Schäden, die durch den Standbau und den Betrieb seines Standes und der darauf platzierten Exponate entstehen.Während der gesamten Auf- und Abbauzeit herrscht innerhalb und außerhalb der Hallen und im Freigelände ein baustellenähnlicher Betrieb. Das eingesetzte Personal ist auf die besonderen Gefahren hinzuweisen.Das Betreten des Messegeländes kann während der Auf- und Abbauphasen mit Gefahren verbunden sein, die das Tragen persönlicher Schutzausrüstung erforder-lich machen. Der Aussteller hat im Rahmen seiner Unternehmerverantwortung nach eigenem Ermessen eine Risikobeurteilung durchzuführen und dafür Sorge zu tragen, dass seine Mitarbeiter, Besucher und Auftragnehmer über die Gefahren informiert und mit entsprechender persönlicher Schutzausrüstung ausgestattet werden.Auf- und Abbauarbeiten sind möglichst staubarm durchzuführen.Den Anordnungen von Gewerbeaufsichtsamt, Ordnungsbehörden, berufsgenos-senschaftlichen Messekommissionen, Polizei und Feuerwehr sowie der DLG Service GmbH ist jederzeit unverzüglich Folge zu leisten.5.2. Einsatz von ArbeitsmittelnHolzbearbeitungsmaschinen dürfen nur verwendet werden, wenn sie mit allen ge-setzlich vorgeschriebenen Schutzeinrichtungen einschließlich Späneabsaug- und Späneauffangeinrichtungen ausgerüstet sind.Der Gebrauch von Spritzpistolen und die Verwendung von Nitrolacken sind verboten.Der Einsatz von Kranen, kraftbetriebenen Gabelstaplern mit Fahrerplatz, Mitnahme-staplern u. ä. Flurförderzeugen ist auf dem Messegelände der von der DLG Service GmbH zugelassenen Spedition vorbehalten (siehe Punkt 5.12).Hubarbeitsbühnen dürfen ausschließlich von hierzu befähigten Personen über 18 Jahre bedient werden. Die Befähigung muss mindestens dem berufsgenossen-schaftlichen Grundsatz BGG 966 entsprechen. Die Betriebserlaubnis, eine gültige und ausreichende Betriebshaftpflichtversicherung, die Zulassung für den Betrieb in geschlossenen Räumen sowie der Prüfnachweis gemäß Unfallverhütungsvorschrift sind nachzuweisen.5.3. Elektroinstallation5.3.1. AnschlüsseAlle Standzuleitungen werden 5-adrig ausgeführt für eine Versorgung mit 3 x 400 V / 50 Hz. Standzuleitungen bis 40 kW werden als flexible Leitungen mit einer 5-poligen CEE-Kupplung für 16 A, 32 A oder 63 A je nach bestellter Leistung ausgeführt.Anschlüsse an die Versorgungsnetze und an Steckdosen in den Versorgungskanälen dürfen nur von den zugelassenen Hallenelektrikern der DLG Service GmbH ausge-führt werden. Gleiches gilt für das Verlegen von Leitungen außerhalb des Standes sowie in messeeigenen Kanälen und Schächten.Der Bestellung ist eine Grundriss-Skizze beizufügen, aus der die Leitungsführung und die gewünschte Platzierung der Anschlüsse ersichtlich sind.Die Inbetriebnahme erfolgt erst nach Sicht- und Funktionsprüfung der Standinstal-lation. Unmittelbar nach Messeschluss wird durch die DLG Service GmbH mit der Außerbetriebnahme und Demontage begonnen.5.3.2. StandinstallationIm Stand dürfen eigene Fachkräfte des Ausstellers Installationsarbeiten ausführen, wenn die gültigen Vorschriften eingehalten werden. Eine Errichterbescheinigung von der ausführenden Elektrofachkraft mit Befähigungsnachweis ist hierfür erforderlich. Messprotokolle nach BGV A3 sind zu erstellen und auf Verlangen vorzulegen.Die Installationen des Ausstellers werden durch den Hallenelektriker der DLG Service GmbH durch eine Sicht- und Funktionsprüfung abgenommen. Vorher erfolgt kein An-schluss an die Standversorgung.Die Verantwortung für die Selbstinstallation trägt der Aussteller.395.3.3. Installation and operationThe regulations of the Association of Electrical Engineers (VDE) must be observed, in particular VDE 0100 part 711 or IEC 60364-7-711; for low-voltage lighting the ap-plicable regulation is VDE 0100 part 715 and VDE 0711 part 223. Electric equipment and systems must exhibit sufficient immunity to interference commonly encountered in power supply networks, such as voltage dips, power surges, and harmonic com-ponents.Earth (PE) and neutral (N) are always two separate wires and must never be con-nected.It is important that power circuits in the stand be split properly to ensure uniform loads. Motors with a power rating of more than 20 kW may be operated only if they have a current limiting starter.With the exception of emergency lighting circuits, all sockets and lighting circuits carrying up to 32 A must be equipped with residual current devices (RCDs) with a nominal fault current of up to a maximum of 30 mA. Cables in high-voltage (> 50 V) and lighting circuits must have a cross-section of at least 1.5 mm².Flexible cables (including flat cables) must not be installed underneath floor co-verings unless they have been sufficiently protected against mechanical loads.Connection of the master switch in the stand to the network will be carried out by an authorized hall electrician at the expense of the exhibitor. If the exhibitor has not provided for a master switch, one will be installed on a rental basis. The authorized electrician should be consulted about the fuses and circuit breakers needed for the stand in order to ensure selective protection in the exhibition center network.5.3.4. Safety precautionsAll heat-generating electrical equipment (hot plates, spotlights, transformers, etc.) must be mounted on nonflammable, heat resistant, asbestos free surfaces. Such equipment must be mounted at a safe distance from flammable materials depending on the fire hazard, and adequate ventilation and exhaust must be provided.No lighting may be mounted on flammable decorations or similar surfaces.5.3.5. Safety lightingIf due to the stand's design, the general safety lighting for the hall is obscured in stands larger than 100 m² with a closed ceiling, the stand must be equipped with additional safety lighting. This lighting must be installed to ensure that persons can easily find their way to the main escape routes. 5.4. Water and sewage installations5.4.1. ConnectionsWater is generally supplied via a 1/2" pipe and discharged through a DN 50 waste outlet on the floor within the stand area.Larger pipes can be installed, provided this is technically feasible and an application is submitted on time.Only hall technicians authorized by DLG Service GmbH are permitted to connect plumbing to the supply network, or lay lines outside the stand area, in floor shafts, or supply channels.Exhibitors must submit their order with a sketch of the stand showing the desired location of pipes and outlets.Commissioning is at the start of the stand setup period. DLG Service GmbH will start decommissioning and dismantling of the water supply lines immediately after the tradeshow ends.5.4.2. Installation within a standWithin the stand, exhibitors may use qualified personnel to carry out installation work in compliance with pertinent regulations.All installations within the stand must comply with the drinking water regulations to preclude any detrimental impact on the water quality resulting from the installation or usage. Hall technicians will inspect such installations to ensure that they have been properly carried out. Any installations found to be noncompliant will not be approved for hookup to supply lines.The exhibitor bears full responsibility for all self-installed systems.5.4.3. Installation and operationA water meter must be fitted to measure the consumption of water used to cool machines.If fountains, basins, or containers filled with water are set up, the Infection Protection Code must be observed to protect against Legionnaire's disease.For safety reasons, water lines may be connected only to dishwashers with built-in wastewater pumps. Water supply to mobile stands on the open-air site cannot be guaranteed during periods of frost. Before the stand is vacated the main shut-off valve must be turned off. The exhibitor is liable for any water damage.5.3.3. Montage- und BetriebsvorschriftenFür die elektrischen Anlagen sind die Bestimmungen des VDE (Verband der Elektro-technik) zu beachten, insbesondere VDE 0100 Teil 711 bzw. IEC 60364-7-711 und für Niedervoltbeleuchtung VDE 0100 Teil 715 und VDE 0711 Teil 223. Elektrische Geräte und Anlagen müssen eine ausreichende Störfestigkeit gegenüber den in den Verteilungsnetzen üblichen Störgrößen wie zum Beispiel Spannungsein-brüchen, Überspannungen und Oberschwingungen aufweisen.Bei allen Standzuleitungen sind Schutzleiter (PE) und Neutralleiter (N) als separate Leiter ausgeführt und dürfen nicht miteinander verbunden werden.Um eine gleichmäßige Belastung sicherzustellen, sind die Stromkreise auf dem Stand entsprechend aufzuteilen.Motoren mit einer Anschlussleistung über 20 kW dürfen nur mit strombegrenzenden Anlassgeräten eingeschaltet werden.Bei Steckdosen- und Beleuchtungsstromkreisen bis 32 A (außer solchen für Notbe-leuchtung) sind Fehlerstromschutzeinrichtungen (RCDs) mit Bemessungsdifferenz-strom von max. 30 mA zu installieren. Die Leitungsadern für Starkstrom- und Be-leuchtungsstromkreise müssen einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm² haben. Flexible Leitungen (auch Flachleitungen) dürfen nicht ungeschützt gegen mechani-sche Belastungen unter Bodenbelägen verlegt werden.Das Anschließen des ausstellerseitig erforderlichen Hauptschalters erfolgt durch den zugelassenen Hallenelektriker zu Lasten des Ausstellers. Ist ausstellerseitig kein Hauptschalter vorhanden, wird auf Mietpreisbasis ein Hauptschalter installiert. Um eine Selektivität zum Messenetz zu gewährleisten, sind die ausstellerseitig erforderli-chen Sicherungen mit dem Hallenelektriker abzustimmen.5.3.4. SicherheitsmaßnahmenZum besonderen Schutz sind alle Wärme abgebenden Elektrogeräte (Kochplatten, Scheinwerfer, Transformatoren usw.) auf nichtbrennbaren, wärmebeständigen, asbestfreien Unterlagen zu montieren. Entsprechend der Wärmeentwicklung ist ein ausreichend großer Abstand zu brennbaren Materialien sicherzustellen.Leuchten dürfen nicht an brennbaren Dekorationen oder Ähnlichem angebracht werden.5.3.5. SicherheitsbeleuchtungRäume mit mehr als 100 m² Grundfläche und geschlossener Decke benötigen eine zusätzliche eigene Sicherheitsbeleuchtung, wenn die vorhandene allgemeine Sicher-heitsbeleuchtung durch die Besonderheit der Standbauweise nicht wirksam ist.Die Sicherheitsbeleuchtung ist so anzulegen, dass ein sicheres Zurechtfinden bis zu den allgemeinen Rettungswegen gewährleistet ist.5.4. Wasser- und Abwasserinstallation5.4.1. AnschlüsseIn der Regel besteht der Wasseranschluss aus einer Zuleitung 1/2" und einer Ab-wasserleitung DN 50 auf Fußboden. Größere Anschlüsse können nach technischer Klärung und rechtzeitiger Anmeldung ausgeführt werden.Anschlüsse an das Ver- und Entsorgungsnetz dürfen nur von den zugelassenen Hal-leninstallateuren der DLG Service GmbH ausgeführt werden. Gleiches gilt für das Verlegen von Leitungen außerhalb des Standes sowie in messeeigenen Kanälen und Schächten.Der Bestellung ist eine Grundriss-Skizze beizufügen, aus der die Leitungsführung und die gewünschte Platzierung der Anschlüsse ersichtlich sind.Die Inbetriebnahme erfolgt mit Beginn der Aufbauzeit. Unmittelbar nach Messe-schluss wird durch die DLG Service GmbH mit der Außerbetriebnahme der Wasser-versorgung und Demontage der Leitungen begonnen. 5.4.2. StandinstallationIm Stand dürfen eigene Fachkräfte des Ausstellers Installationsarbeiten ausführen, wenn die gültigen Vorschriften eingehalten werden.Alle Installationen innerhalb der Stände müssen der Trinkwasserverordnung entspre-chen, so dass eine Beeinflussung der Trinkwasserqualität durch Installation und Nut-zung eines Anschlusses ausgeschlossen wird.Die Installationen des Ausstellers werden durch den Halleninstallateur der DLG Service GmbH auf ihren ordnungsgemäßen Zustand überprüft. Wurden die gültigen Installationsvorschriften nicht eingehalten, wird der Anschluss des Standes an die Messe-Versorgungsnetze nicht vorgenommen.Die Verantwortung für die Selbstinstallation trägt der Aussteller.5.4.3. Montage- und BetriebsvorschriftenWerden Maschinen mit Wasser gekühlt, ist der Wasserverbrauch durch Zähler zu erfassen.Werden Brunnen, Becken oder Behälter aufgestellt, die mit Wasser gefüllt sind, ist zum Schutz vor Legionellen das Infektionsschutzgesetz einzuhalten.Aus Sicherheitsgründen erhalten nur Geschirrspülmaschinen mit eingebauter Abwas-serpumpe einen Wasseranschluss.Bei mobilen Ständen im Freigelände ist eine störungsfreie Wasserversorgung bei Frost nicht gewährleistet. Beim Verlassen des Standes ist das Hauptabsperrventil zu schlie-ßen. Für Wasserschäden haftet der Aussteller.405.5. Compressed air, industrial gases5.5.1. Compressed air installationsThere is no compressed air mains supply. The exhibitor can hire required compressors for compressed air (see list of suppliers in the service booklet).5.5.1.1 Installation and operationIn order to protect the exhibits, DLG Service GmbH recommends installing a fine particle filter (or a microfilter), water separator, pressure reducing valve, and a safety valve.5.5.2. Industrial gases(See Section 5.7.). Industrial gases may be ordered through: Linde AGEntenfangweg 6, 30419 Hannover, GermanyTel.: +49 511 27993-24Fax: +49 511 27993-11jenny.droege@de.linde-gas.com 5.6. Machinery, pressure vessel, and exhaust gas installations5.6.1. Noise controlTo minimize the exposure of all staff and trade fair visitors, adequate noise reduction measures must be taken to ensure that the limit of 80 dB(A) is not exceeded by any machines or operations. If such measures are inadequate to ensure compliance, demonstrations of the given machinery or operation may be restricted to the first 10 minutes of each hour. 5.6.2. Product safetyAll machines and equipment on display must comply with the Product Safety Code (ProdSG). Noncompliant machines and equipment must bear a clearly visible sign stating that they do not fulfill the requirements, and thus cannot be purchased until these requirements have been fulfilled.The manufacturer's conformity declaration must be available at the stand for any equipment and tools that are CE certified.During live demonstrations, stand personnel are required to take the necessary precautions to protect persons from bodily injury.Furthermore, DLG Service GmbH reserves the right to prohibit the operation of any machines, apparatuses, and devices that may pose the risk of bodily injury and property damage. 5.6.2.1 Safety measuresEquipment and machinery may only be operated if they pose no safety hazard. This means that the equipment and machinery must comply with at least one of the following regulations:• The minimum requirements for protecting the safety and health of persons as laid down in the current EU guidelines• The German accident prevention regulations.Alternatively, the exhibitor is free to provide other evidence that there is no safety/health hazard for persons.The use of safe, transparent covers instead of normal safety covers is permitted.If the operating procedure prohibits safety covers from being mounted on the machi-ne, appropriate barriers and warning signs must be set up to prevent unauthorized persons entering the danger zone around the machine.The exhibitor shall assess the risks and accordingly install the safety covers needed (see example under DIN EN ISO 13857, Safety Distances).If a machine is not to be operated, the safety covers may be removed, but these must be placed conspicuously next to the machine.5.6.2.2 Employers’ liability advisory serviceThe employers’ liability advisory service will be pleased to answer any questions on accident prevention.BGHM Berufsgenossenschaft Holz und MetallSeligmannallee 4, 30173 Hannover, GermanyTel.: + 49-5 11/81 18-213Fax: + 49-5 11/81 18-373gerald.alt@bgmet.de5.6.3. Pressure vesselsRelevant occupational safety regulations must be observed in setting up, testing, and using pressure vessels or gas cylinders. The Technical Regulations for Pressure Vessels also apply.5.5. Druckluft und Gas5.5.1. DruckluftinstallationEin Druckluftnetz ist nicht in Betrieb. Der Aussteller kann sich benötigte Druckluft-kompressoren ausleihen (siehe Lieferantennachweis im Service-Angebot).5.5.1.1 Montage- und BetriebsvorschriftenZum Schutz der Exponate empfehlen wir, Feinfilter (gegebenenfalls Mikrofilter), Wasserabscheider, Druckminderventil und Sicherheitsventil zu installieren.5.5.2. Gas (Siehe auch Punkt 5.7.). Bei Bedarf können Gase bestellt werden bei der Firma:Linde AG,Entenfangweg 6, 30419 HannoverTel.: +49 511 27993-24Fax: +49 511 27993-11jenny.droege@de.linde-gas.com5.6. Maschinen-, Druckbehälter- und Abgasanlagen5.6.1. LärmschutzBei Lärm durch Maschinen oder Arbeitsverfahren mit Beurteilungspegeln von mehr als 80 dB(A) sind zwingend geeignete Maßnahmen zur Lärmminderung für Mitarbei-ter und Besucher zu ergreifen, die sicherstellen, dass dieser Grenzwert nicht über-schritten wird. Ist die Einhaltung des Grenzwertes trotz dieser Maßnahmen nicht möglich, dürfen Maschinen und Arbeitsverfahren nur in den ersten 10 Minuten jeder angefangenen Stunde vorgeführt werden.5.6.2. ProduktsicherheitAlle ausgestellten technischen Geräte und Maschinen müssen die Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) erfüllen. Entsprechen Maschinen und Ge-räte dieser Vorschrift nicht, müssen sie ein gut sichtbares Schild tragen, das darauf hinweist, dass sie nicht den Anforderungen entsprechen und erst erworben werden können, wenn die Übereinstimmung hergestellt worden ist.Für technische Geräte und Arbeitsmittel, die das CE-Zeichen führen, muss die ent-sprechende Konformitätserklärung des Herstellers am Stand vorliegen.Bei Vorführungen sind die erforderlichen Vorkehrungen zum Schutz von Personen durch das Standpersonal zu treffen.Darüber hinaus ist die DLG Service GmbH berechtigt, jederzeit den Betrieb von Maschinen, Apparaten und Geräten zu untersagen, wenn nach ihrer Ansicht durch den Betrieb Gefahren für Personen und Sachen zu befürchten sind.5.6.2.1 SchutzvorrichtungenGeräte und Maschinen dürfen nur in Betrieb genommen werden, wenn eine Gefähr-dung von Personen ausgeschlossen ist. Das bedeutet, dass Geräte und Maschinen entweder• den Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz gemäß den gültigen EU-Richtlinien oder• den deutschen Unfallverhütungsvorschriftenentsprechen müssen. Alternativ kann auch ein anderer Nachweis geführt werden, dass die Gefährdung von Personen ausgeschlossen ist.Statt der normalen Schutzabdeckungen dürfen sichere transparente Abdeckungen verwendet werden.Kann wegen des Arbeitsverfahrens eine Schutzeinrichtung nicht unmittelbar ange-bracht werden, dann dürfen Unbefugte nicht den Gefahrenbereich der Anlage betre-ten. Der Gefahrenbereich ist entsprechend abzusperren und mit Gefahrenhinweisen zu versehen.Die Ausführung der Schutzvorrichtungen hat in Verantwortung des Ausstellers auf der Basis einer Risikobeurteilung zu erfolgen. (Siehe zum Beispiel DIN EN ISO 13857, Sicherheitsabstände.).Werden Geräte nicht in Betrieb genommen, können die Schutzabdeckungen abge-nommen werden. Sie sind dann neben der Maschine sichtbar aufzustellen.5.6.2.2 Berufsgenossenschaftliche BeratungFür alle Fragen der Unfallverhütung steht die Berufsgenossenschaftliche Beratungs-stelle zur Verfügung.BGHM Berufsgenossenschaft Holz und Metall Seligmannallee 4, 30173 HannoverTel.: + 49-5 11/81 18-213Fax: + 49-5 11/81 18-373gerald.alt@bgmet.de5.6.3. DruckbehälterBeim Aufstellen, Prüfen und Betreiben von Druckbehältern oder Druckgasbehältern ist die Betriebssicherheitsverordnung zu beachten. Ergänzend gelten die Technischen Regeln für Druckbehälter.415.6.4. Exhaust gases and fumesAny exhaust gases or fumes produced by exhibits or machines must be vented out-side the halls via exhaust ducts, if the gases are:• Flammable• A health hazard• A general nuisanceSuch exhaust gases or fumes may not be released into the halls. Please observe the Federal Emissions Control Act at all times.5.6.5. Exhaust and heating systemsAny use of furnaces and heating systems such as oil, gas and liquid fuel burners and fireplaces is subject to prior approval by DLG Service GmbH. Since such systems may not be operated everywhere, please contact Technical Services for Exhibitors before submitting an application.5.7. Use of pressurized gases, liquefied gases, and flammable liquids5.7.1. Pressurized and liquefied gas installationsDLG Service GmbH must be notified in writing of where gases will be used. The installation of pipes and equipment that carry gas must be undertaken by qualified individuals, and documented.Gas in cylinders may be stored in halls only if it is to be used for demonstration purposes, and in quantities not to exceed a single day's requirements. The amount of propane gas stored may not exceed 11 kg. Only the official forwarding agencies are authorized to pick up and deliver gas cylin-ders during the tradeshow. Poisonous gases are not permitted. Suitable fire extinguishers must be kept on hand.If gas-run exhibits are not operated when displayed, dummy gas cylinders must be used in place of real gas cylinders and labeled accordingly.The relevant accident prevention regulations, including TRG (Technical Regulations for Pressurized Gases), must be observed when using gas and compressed gas cylinders. When using liquefied gas, TRF 1996 (Technical Regulations for Liquefied Gases), volumes 1 and 2, must be observed.When using hydrogen, the German Employers’ Liability Insurance Directive, BGI 612, must be observed. 5.7.2. Flammable liquidsAny use of flammable liquids is subject to prior approval by DLG Service GmbH.The installation of relevant equipment must be undertaken by qualified individuals.If flammable liquids are required at the stand for demonstration purposes, only a single day's supply may be kept in appropriate containers.Fire extinguishers suitable for burning liquids must be kept on hand in case of fire.5.8. Hazardous substancesDLG Service GmbH must be notified if hazardous substances or construction mate-rials containing such substances are to be used, pursuant to the law on protection against hazardous substances, ChemG (German Chemicals Act), in conjunction with the regulations on banned chemicals (ChemVerbotsV) and hazardous substances (GefStoffV). 5.9. StagesAny stage with a floor area of over 20 m² must comply with the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues (NVStättVO).The person in-charge of event systems and safety may have to be present. 5.10. Protection against radiation5.10.1. Radioactive substancesRadioactive substances must be handled and transported in compliance with the regulations on radiation protection. If the exhibitor does not possess a license to handle and transport radioactive substances, an appropriate application must be filed with the Hannover Labor Inspectorate (Staatliche Gewerbeaufsichtsamt Han-nover) at least two months before the start of the tradeshow (see Section 5.10.2 for address). Notwithstanding the foregoing provisions, DLG Service GmbH and the Labor Inspectorate must be notified if radioactive substances are to be displayed and demonstrated.5.10.2. X-ray equipment, source of stray radiationOperation of x-ray equipment and sources of stray radiation are subject to approval and notification, and must be cleared with DLG Service GmbH. These devices are governed by the RöV regulations on protection against harm from x-rays. An appropriate application must be submitted at least two months in advance of the trade show to the Hannover Labor Inspectorate (see Section 5.10.3.).5.6.4. Abgase und DämpfeSind Abgase und Dämpfe von Exponaten und Geräten• brennbar,• gesundheitsschädlich oder• die Allgemeinheit belästigend,so dürfen sie nicht in die Hallen geleitet werden. Sie müssen über entsprechende Rohrleitungen ins Freie abgeführt werden. Beachten Sie die Vorgaben des Bundesim-missionsschutzgesetzes.5.6.5 Abgas- und FeuerungsanlagenFeuerungsanlagen wie z. B. Ölfeuerungen, Gas- und Flüssigkeitsbrenner und Kamine dürfen nur mit Genehmigung der DLG Service GmbH betrieben werden.Da das Betreiben dieser Anlagen nicht überall möglich ist, muss vor Antragstellung mit dem Technischen Ausstellerservice der DLG Service GmbH Rücksprache gehalten werden.5.7. Verwendung von Druckgasen, Flüssiggasen und brennbaren Flüssigkeiten5.7.1. Druck- und FlüssiggasanlagenDie Verwendung von Gasen ist der DLG Service GmbH schriftlich mit Angabe des Standortes mitzuteilen. Die Installation von Gas führenden Leitungen und Anlagen-teilen ist nur von nachweislich befähigten Personen ausführen und dokumentieren zu lassen.Für Vorführungen darf nur der Tagesbedarf an Gas auf der Standfläche bereitgestellt werden. Bei Propangas darf die Flüssiggasmenge von 11 kg nicht überschritten wer-den.Anlieferung und Abtransport der Gasflaschen dürfen während der Veranstaltung nur über die zugelassenen Speditionen erfolgen.Giftgase dürfen nicht verwendet werden. Geeignete Feuerlöscher sind bereitzuhalten.Werden gasbetriebene Exponate nicht in Betrieb gezeigt, sind die vorhandenen Gas-flaschen durch Attrappen zu ersetzen und als solche zu kennzeichnen.Beim Umgang mit Gasen und Gasflaschen sind die Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Darüber hinaus ist die TRG anzuwenden.Bei der Verwendung von Flüssiggas ist die TRF 1996, Band 1 und 2, zu beachten.Bei der Verwendung von Wasserstoff ist die Berufsgenossenschaftliche Richtlinie BGI 612 zu beachten.5.7.2. Brennbare FlüssigkeitenDie Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten ist vom Aussteller im Einzelfall mit der DLG Service GmbH abzustimmen.Die Installation von entsprechenden Anlagenteilen ist nur von nachweislich befähig-ten Personen ausführen zu lassen.Wenn auf der Standfläche brennbare Flüssigkeiten für Vorführzwecke bereitgestellt werden müssen, dann nur in Mengen für den Tagesbedarf und in dazu geeigneten Behältern.Geeignete Feuerlöscher für Flüssigkeitsbrände sind bereitzuhalten.5.8. GefahrstoffeDie Verwendung von Gefahrstoffen und gefahrstoffhaltigen Baustoffen ist der DLG Service GmbH anzuzeigen. Grundlage hierfür ist das Gesetz zum Schutz vor gefährli-chen Stoffen (Chemikaliengesetz) in Verbindung mit der Chemikalien-Verbotsverord-nung (ChemVerbotsV) sowie die Gefahrstoffverordnung (GefStoffV).5.9. SzenenflächenFür Szenenflächen mit mehr als 20 m² Grundfläche gelten die Bestimmungen der NVStättVO.Die Anwesenheit eines Verantwortlichen für Veranstaltungstechnik kann erforderlich sein.5.10. Strahlenschutz5.10.1. Radioaktive StoffeFür Umgang und Beförderung gilt die Strahlenschutzverordnung. Liegt eine Geneh-migung für den Umgang und die Beförderung noch nicht vor, so sind entsprechende Anträge an das Gewerbeaufsichtsamt Hannover spätestens zwei Monate vor Messe-beginn zu stellen (Adresse siehe Punkt 5.10.3). Unabhängig von der vorgenannten Genehmigung ist das Ausstellen und Vorführen radioaktiver Stoffe der DLG Service GmbH und dem Gewerbeaufsichtsamt anzuzeigen.5.10.2. Röntgenanlagen und StörstrahlerDer Betrieb von Röntgenanlagen und Störstrahlern ist genehmigungs- bzw. anzeige-pflichtig und mit der DLG Service GmbH abzustimmen. Es ist die Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen (Röntgenverordnung, RöV) zu beachten.Entsprechende Anträge sind an das Gewerbeaufsichtsamt Hannover spätestens zwei Monate vor Messebeginn zu stellen. (Adresse siehe Punkt 5.10.3.).425.10.3. Laser devicesThe operation of laser devices is subject to the accident prevention regulation, "Laser Radiation" (BGV B2), and the standards DIN EN 60825-1 and DIN EN 12254. Show lasers are also subject to the DIN 56912 standard.Before using Class 3B, 3R, and 4 laser devices, exhibitors must inform the Hannover Labor Inspectorate and officially designate a laser safety officer.Staatliches Gewerbeaufsichtsamt HannoverAm Listholze 7430177 Hannover, GermanyTel.: + 49-5 11/90 96-0poststelle@gaa-h.niedersachsen.deInspection of the laser setup may be required prior to operation.5.11. High-frequency equipment, radio communication systems, electromagnetic compatibility, harmonic componentsApproval is required for the use of high-frequency equipment, radio communication systems, and other transmitters for radio communication, such as pagers, microport systems, intercom systems, telecontrol communications systems, and wireless LAN.The operation of high-frequency equipment and radio communications is permitted only if the equipment complies with the BGBI Code on Communication Systems and the Code on the Electromagnetic Compatibility of Equipment (EMVG).The LTE standard used may lead to interference for wireless microphones and moni-toring systems operating in the 790 to 862 MHz range. Electrical installations for exhibits and stands must not cause any interference in third party systems in the form of harmonic components or magnetic fields. The Directive of the Federal Emissions Control Act must be duly observed.Please address enquiries to:BundesnetzagenturAußenstelle HannoverWillestr. 230173 Hannover, GermanyTel.: + 49 511 855-0Fax: + 49 511 2855-180poststelle@bnetza.dewww.bundesnetzagentur.deThe required applications must be filed with this authority.5.11.1. Exhibitor’s own Wi-FiA Wi-Fi may be set up for use within the stand only. Its transmitted power must be restricted for this purpose and scope and must not exceed -80 dBm at the stand perimeter. The Wi-Fi may not be accessible by third parties and, therefore, unsecured network protocols are not permitted. Exhibitors must notify DLG Service GmbH of plans to use their own Wi-Fi, before the trade fair opens. The network must comply with the IEEE-802.11b/g standards for the 2.4 GHz band with a maximum channel width of 20 MHz. Hence, only channels 1, 6, and 11 may be used. Networks under the IEEE-802.11a/n standards in the 2.4 GHz band and channel bonding are prohibited. An IEEE-802.11a/n network may be used solely in the 5 GHz band, where only Wi-Fi routers with a DFS function are permitted. A Wi-Fi must use an SSID that clearly identifies the hall and stand number (NameHall#Stand#). In case of noncompliance, the costs of locating and/or identify-ing the offending Wi-Fi may be billed to the provider.DLG Service GmbH reserves the right to demand that users adjust the parameters of their own Wi-Fi, if their network interferes with the trade fair's system (Wififair-groundscode12345678) or other networks. DLG Service GmbH may also require an exhibitor's Wi-Fi to be shut down if it constantly causes disturbances. In the event of severe breaches and/or continued interference, all data lines (including DSL and LAN connections) of the exhibitor may be temporarily or permanently shut down and the costs thereof billed to the offending exhibitor. 5.12. Forwarding agencies, cranes, forklifts, empties, freightOnly the forwarding agency authorized by DLG Service GmbH is permitted to use cranes, forklifts with an operator’s seat, forklift trucks, and other material handling equipment on the exhibition grounds. 5.10.3. LaseranlagenBei dem Betrieb von Laseranlagen sind die Anforderungen der Unfallverhütungsvor-schrift „Laserstrahlung“ (BGV B2), der DIN EN 60825-1, der DIN EN 12254 sowie – bei Showlasern – die Anforderungen der DIN 56912 zu beachten.Der Betrieb von Lasereinrichtungen der Klassen 3B, 3R und 4 ist vor der ersten Inbe-triebnahme dem Staatlichen Gewerbeaufsichtsamt Hannover anzuzeigen. Ein Laser-schutzbeauftragter ist vom Aussteller schriftlich zu benennen.Staatliches Gewerbeaufsichtsamt HannoverAm Listholze 7430177 HannoverTel.: +49-511/90 96-0poststelle@gaa-h.niedersachsen.deEine Prüfung der Lasereinrichtung vor Inbetriebnahme durch einen Sachverständigen kann verlangt werden.5.11. Hochfrequenzgeräte, Funkanlagen, elektromagnetische Verträglichkeit und OberschwingungenDer Betrieb von Hochfrequenzgeräten, Funkanlagen und sonstigen Sendern für Nachrichtenzwecke wie z. B. Personensuchanlagen, Mikroportanlagen, Gegensprech-anlagen, Fernwirkfunkanlagen und Wireless LAN sind genehmigungspflichtig.Der Betrieb von Hochfrequenzgeräten und Funkanlagen ist nur dann gestattet, wenn sie den Bestimmungen des Gesetzes über Fernmeldeanlagen BGBI sowie dem Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten (EMVG) entsprechen.Beim Betrieb drahtloser Mikrofon- und Monitorsysteme kann es im Frequenzbereich zwischen 790 MHz und 862 MHz aufgrund der Nutzung von LTE zu Störungen kommen.Die Elektroinstallationen der Exponate und der Messestände dürfen keine störenden Einflüsse durch Oberschwingungen oder Magnetfelder auf Anlagen Dritter ausüben. Die Festlegungen der Verordnung zur Durchführung des Bundesimmissionsschutzge-setzes sind einzuhalten.Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die:BundesnetzagenturAußenstelle HannoverWillestr. 230173 HannoverTel.: + 49 511 2855-0Fax: + 49 511 2855-180poststelle@bnetza.dewww.bundesnetzagentur.deDie erforderlichen Anträge sind dort zu bestellen und einzureichen.5.11.1. Ausstellereigene WLAN-NetzwerkeWLAN-Netzwerke dürfen ausschließlich zur Vernetzung der eigenen Standfläche ein-gerichtet und verwendet werden. Die Sendeleistung ist auf diesen konkreten Zweck und Umfang anzupassen. Die abgestrahlte Sendeleistung darf an der Standgrenze maximal -80 dBm erreichen.Eine Nutzungsfreigabe an Dritte, und damit auch der Betrieb unverschlüsselter Netze, ist nicht gestattet.Der Betrieb eines ausstellereigenen WLAN ist der DLG Service GmbH vor Veranstal-tungsbeginn anzuzeigen.Das Netzwerk muss im 2,4Ghz-Band dem WLAN-Standard nach IEEE-802.11b oder IEEE-802.11g mit einer Signalbreite von maximal 20MHz entsprechen. Dabei ist aus-schließlich die Verwendung der Kanäle 1, 6 und 11 zulässig. Die Verwendung von Netzwerken im Standard IEEE-802.11a oder IEEE-802.11n im 2,4 GHz-Band ist nicht gestattet. Kanalbündelung (Channel Bonding) ist nicht gestattet.Die Verwendung von IEEE-802.11a / IEEE-802.11n ist nur im 5GHz-Band zulässig. Es dürfen nur WLAN-Router im 5GHz-Bereich mit DFS-Funktion verwendet werden.Zur Identifikation des WLAN-Netzwerks ist eine SSID (Netzwerkname) zu verwen-den, die Rückschlüsse auf die Hallen- und Standnummer erlaubt. (Ausstellername-HalleStandnummer) Bei Nichtbeachtung können dem Betreiber von der DLG Service GmbH die Kosten einer WLAN-Ortung auferlegt werden.Bei Störungen anderer Netzwerke und /oder des messeeigenen WLAN-Netzwerkes (Wififairgroundscode12345678) durch ein vom Aussteller betriebenes WLAN ist die DLG Service GmbH berechtigt, vom Betreiber Parameteranpassungen und bei an-dauernder Beeinträchtigung das Abschalten des WLAN-Netzwerks zu verlangen. Bei schweren Verstößen und/oder fortgesetzten Beeinträchtigungen kann dem Aussteller dessen gesamte Datenleitung (auch DSL- und LAN-Anschlüsse) vorübergehend oder dauerhaft abgeschaltet werden. Die Kosten für diese Maßnahmen werden dem Aus-steller in Rechnung gestellt.5.12. Speditionen, Krane, Stapler, Leergut, VollgutAuf dem Messegelände ist der Einsatz von Kranen, kraftbetriebenen Gabelstaplern mit Fahrerplatz, Mitnahmestaplern u. ä. Flurförderzeugen ausschließlich der von der DLG Service GmbH zugelassenen Spedition vorbehalten.43The following firm only may perform forwarding services on the exhibition grounds, e.g. loading/unloading, delivering exhibits or stand equipment to stands, providing ancillary equipment, or clearing customs for temporary or permanent importation of goods. Electric pallet jacks may be used for assembly work only on the rented stand space, not for loading or unloading. Schenker Deutschland AGLogistikzentrum Messegelände HannoverKarlsruher Straße 1030519 Hannover, GermanyTel.: + 49 511 89-20061 and 87005-0Fax: + 49 511 87005-49fairs.hannover@dbschenker.comwww.dbschenkerfairs.deExhibitors must make sure that their exhibits can be brought to and placed in the rented stand space. They should arrange for delivery of large exhibits early in the setup period and contact adjoining exhibitors and authorized forwarding agencies, as appropriate.Empty packaging may not be stored in the halls or on stand spaces, or obstruct rescue routes or areas reserved for safety services. Empty packaging can be stored by one of the forwarding agencies authorized by DLG Service GmbH. The forwarder’s liability ends with the delivery of the goods, including packaging, to the exhibitor's stand. It recommences when goods are picked up again at the end of the tradeshow.Please use the following consignment address for your stand: Name of exhibitorEvent … Hall #, Stand #Messegelände30521 HannoverGermanyDLG Service GmbH does not accept any consignments; please make necessary arran-gements with one of the above forwarders. 5.12.1. CustomsCustoms regulations will be sent to exhibitors, upon request, by the authorized forwarding agencies. For further information, contact any customs office or the German Chamber of Industry and Commerce. There is a customs office on the exhibition grounds:Hauptzollamt HannoverZA MesseEuropaallee, Admin. Building 730521 Hannover, GermanyTel.: + 49 511 89-20265, 89-20261Fax: + 49 511 89-20358poststelle@zah-messe.bfinv.de5.13. Music at the tradeshowThe playing/performing of live or recorded music must be registered with GEMA – a German society representing copyright holders, and is subject to a fee.Failure to inform GEMA can result in fines being levied pursuant to §97 of the Copyright Law.Please report your musical reproductions to:Bezirksdirektion StuttgartHerdweg 6370174 Stuttgartphone: +49 711 2252-794E-mail: Akarim@gema.de5.14. Hygiene of foodstuffsIn handling foodstuffs, exhibitors must observe the laws on food safety & hygiene, in particular Regulation (EC) 852/2004. For more information, please contact the City of Hannover: LebensmittelüberwachungVordere Schöneworth 1430167 Hannover, GermanyTel.: +49 511 168 31260Fax: +49 511 168 3123432.21.3@Hannover-Stadt.deDie Spedition übt im Messegelände das alleinige Speditionsrecht aus, d. h. Be- und Entladetätigkeiten, Verbringen von Exponaten, Standaufbauten usw. in den Stand inkl. Gestellung eventueller Hilfsgeräte sowie Zollabfertigung zur temporären bzw. definitiven Einfuhr. Elektrisch betriebene Hubwagen sind ausschließlich für Monta-gearbeiten auf der angemieteten Standfläche und nicht für Be- und Entladungen gestattet.Schenker Deutschland AGLogistikzentrum Messegelände HannoverKarlsruher Straße 1030519 HannoverTel.: + 49 511 89-20061 und 87005-0Fax: + 49 511 87005-49fairs.hannover@dbschenker.comwww.dbschenkerfairs.deDer Aussteller hat zu prüfen, ob seine Exponate auf der Standfläche platziert werden können. Wir empfehlen, große Exponate bereits am Anfang der Aufbauzeit anzulie-fern und sich gegebenenfalls im Vorfeld mit Standnachbarn und Messe-Speditionen abzustimmen.Die Lagerung von Leergut in der Halle, auch auf den Standflächen, ist verboten. Die Rettungswege und Sicherheitsflächen dürfen nicht durch Leergut versperrt werden. Die Einlagerung des Leerguts können die von der DLG Service GmbH zugelassenen Speditionen übernehmen. Die Haftung der Speditionen endet mit dem Abstellen des Messegutes sowie des Leergutes am Messestand des Ausstellers und beginnt beim Rücktransport mit der Abholung vom Messestand.Bitte adressieren Sie Sendungen an Ihren Messestand:AusstellernameVeranstaltung ... Halle ... Stand ...Messegelände30521 HannoverGermanyDie DLG Service GmbH nimmt keine Sendungen entgegen. Bitte beauftragen Sie bei Bedarf eine der oben genannten Speditionen.5.12.1. ZollDie Zollbestimmungen erhalten Sie auf Anfrage von den zugelassenen Speditionen. Weitere Auskünfte erteilen alle Zollämter sowie die Industrie- und Handelskammern. Auf dem Messegelände befindet sich eine Zollstelle:Hauptzollamt HannoverZA MesseEuropaallee, Bürohaus Nr. 730521 HannoverTel.: + 49 511 89-20265, 89-20261Fax: + 49 511 89-20358poststelle@zah-messe.bfinv.de5.13. Musikalische WiedergabenMusikalische Wiedergaben aller Art sind bei der GEMA (Gesellschaft für musikali-sche Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte) anzumelden. Für die Nutzung urheberrechtlich geschützter Musik ist eine Gebühr zu entrichten. Nicht an-gemeldete Musikwiedergaben können Schadenersatzansprüche der GEMA zur Folge haben (§ 97 Urheberrechtsgesetz).Melden Sie Ihre Musikwiedergaben bitte an bei der:Bezirksdirektion StuttgartHerdweg 6370174 StuttgartTel.: +49 711 2252-794E-Mail: Akarim@gema.de5.14. LebensmittelhygieneBeim Umgang mit Lebensmitteln sind die gesetzlichen Bestimmungen zu beachten, insbesondere die Lebensmittelhygiene – Verordnung (VO(EG) 852/2004). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Stadt Hannover:LebensmittelüberwachungVordere Schöneworth 1430167 HannoverTel.: +49 511 168 31260Fax: +49 511 168 3123432.21.3@Hannover-Stadt.de.445.15. Exhibition of Plant Protection EquipmentAccording to the Plant Protection Act of 19.09.1986 plant protection equipment may only be brought into circulation if it is designed such that its proper employment in accordance with the intended use does not cause any harmful effects on the health of humans or animals or on the groundwater, or any other harmful effects, especially on the natural household, which could be avoided on the basis of the state of the art. Section 5 of this Act contains further regulations for plant protection equipment brought into circulation for the first time after 01.07.88. This means that before a type of plant protection equipment is brought into circulation for the first time, the manufacturer, the distributor or the importer must make a declaration to the Federal Biological Institute to the effect that the equipment type satisfies the statutory requi-rements. The Federal Biological Institute has specified and published these statutory requirements for the different types of equipment in the form of concrete features.»Bringing into circulation« of an item of plant protection equipment is understood to be the offering, holding in stock for delivery, displaying for sale and any sale or deli-very to other. According to this definition the exhibition of plant protection equipment is also deemed to be bringing into circulation.However where the exhibition of plant protection equipment is concerned, it is possi-ble to obtain an exemption permit if an item of equipment is only to be presented to the public for this purpose. The Julius Kühn Institute, Messeweg 11/12, 38104 Braun schweig has developed a special release procedure for this.The necessary application forms may be obtained directly from the Institute. If plant protection equipment intended not for the Federal Republic of Germany but instead for export is shown at exhibitions, these items must be marked at the exhibition as »Export equipment«.6. Environmental protection6.1. Waste managementAll of the following rules are based on:•The provisions of the Recycling Management Act (KrWG),•Associated implementation regulations, and•Applicable state laws and municipal statutes.The exhibitor is responsible for the proper and environmentally acceptable disposal of waste that he produces during the show and during setup and dismantling of his stand. The technical aspects of disposal for subsequent recycling are the sole respon-sibility of DLG Service GmbH and its authorized contractors.6.1.1. DisposalKindly adhere to the following principles of recycling management at the exhibition grounds.The emphasis is on avoiding waste at exhibition sites. Exhibitors and their contract partners shall cooperate and support this goal at all stages of the event, beginning with the planning stage. For setup and operation of a stand, exhibitors should use only recyclable materials and/or materials that are not harmful to the environment.The exhibitor is responsible for ensuring that recyclable and non-recyclable waste is properly sorted for disposal.The exhibitor and any contractor that sets up his stand are responsible for disposal of waste produced at the stand during stand setup, stand dismantling, and over the course of the event. Exhibitors must place an order for proper disposal of recyclable waste and garbage via DLG Service GmbH, which provides this service through authorized contractors. The order must be submitted online via OBS. Exhibitors who do not submit an order form shall, nevertheless, be subject to the instructions and rules in our OBS. Materials that endanger the safety or hinder setup activities must be removed. If such a request by DLG Service GmbH or its service partner is ignored, the materials will be disposed of at the expense of the offending exhibitor, regardless of their value. DLG Service GmbH reserves the right to bill the offending exhibitor for any extra costs incurred. This also applies to any waste left behind on the stand or exhibition grounds of DLG Service GmbH after the stand dismantling period (see Sections 4.7.12. and 4.8.8.). A hall inspector of DLG Service GmbH will certify the proper condition of the stand space when returned. Exhibitors who have not placed a general order for waste dis-posal shall be required to prove that no materials have been left behind.If no certification is obtained from the hall inspector, disposal of waste will be billed to the respective exhibitor. 5.15. Ausstellung von PflanzenschutzgerätenNach dem Pflanzenschutzgesetz vom 19.09.1986 dürfen Pflanzenschutzgeräte nur in den Verkehr gebracht werden, wenn sie so beschaffen sind, dass ihre bestimmungs-gemäße und sachgerechte Verwendung keine schädlichen Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier und auf das Grundwasser sowie keine sonstigen schädlichen Auswirkungen, insbesondere auf den Naturhaushalt hat, die nach dem Stand der Technik vermeidbar sind. In Abschnitt 5 dieses Gesetzes sind noch weitere Regelungen für Pflanzenschutzgeräte enthalten, die u. a. für Pflanzenschutzgeräte, die ab 01.07.88 erstmalig in Verkehr gebracht werden, eine Erklärungspflicht vor-sieht. Dies bedeutet, dass vor dem erstmaligen Inverkehrbringen eines Pflanzen-schutzgerätetyps der Hersteller, der Vertriebsunternehmer oder der Einführer der Biologischen Bundesanstalt gegen über zu erklären hat, dass der Gerätetyp den ge-setzlichen Anforderungen entspricht. Die BBA hat diese gesetzlichen Anforderungen für die verschiedenen Gerätearten durch Merkmale konkretisiert und veröffentlicht.Unter »Inverkehrbringen« eines Pflanzenschutzgerätes ist das Anbieten, Vorrätig hal-ten zur Abgabe, Feilhalten und jedes Abgeben an andere zu verstehen.Nach dieser Begriffsbestimmung ist auch das Ausstellen von Pflanzenschutzgeräten ein Inverkehrbringen.Für das Ausstellen von Pflanzenschutzgeräten besteht jedoch die Möglichkeit einer Ausnahmegenehmigung, wenn ein Gerätetyp nur für diesen Zweck der Öffentlichkeit vorgestellt werden soll. Das Julius Kühn Institut, Messeweg 11/12, 38104 Braun-schweig, hat hierfür ein spezielles Verzichtsverfahren entwickelt, die notwendigen Antragsformulare können dort angefordert werden.Werden auf Ausstellungen Pflanzenschutzgeräte gezeigt, die nicht für die Bundes-republik Deutschland, sondern für den Export bestimmt sind, so sind diese auf der Ausstellung als »Exportgeräte« erkennbar zu machen.6. Umweltschutz6.1. AbfallwirtschaftGrundlage für alle folgenden Regelungen sind• die Vorgaben des Kreislaufwirtschaftsgesetzes (KrWG),• die dazugehörigen Ausführungsbestimmungen und Verordnungen,• sowie die Ländergesetze und kommunale Satzungen.Der Aussteller ist verantwortlich für die ordnungsgemäße und umweltverträgliche Entsorgung der Abfälle, die bei Aufbau, Laufzeit und Abbau seines Standes anfallen. Die technische Abwicklung der Entsorgung zur Verwertung und Beseitigung obliegt allein der DLG Service GmbH bzw. den von ihr benannten Vertragspartnern.6.1.1. AbfallentsorgungHandeln Sie auf dem Messegelände nach Grundsätzen der Kreislaufwirtschaft.Abfälle sind auf Messeplätzen in erster Linie zu vermeiden. Aussteller und deren Ver-tragspartner sind verpflichtet, in jeder Phase der Veranstaltung wirkungsvoll hierzu beizutragen. Dieses Ziel muss bereits bei der Planung und in Kooperation aller Betei-ligten verfolgt werden. Generell sind für Standbau und -betrieb wiederverwendbare und die Umwelt möglichst wenig belastende Materialien einzusetzen.Der Aussteller ist bei der Abfallentsorgung dazu verpflichtet, für die sortenreine Tren-nung von wiederverwertbaren Stoffen und Abfällen zur Deponierung zu sorgen.Für die Abfallentsorgung auf dem Stand ist der Aussteller verantwortlich. Dies gilt auch für die von ihm beauftragte Messebaufirma. Diese Verantwortung besteht wäh-rend des Auf- und Abbaus sowie für die Dauer der Veranstaltung.Mit der fachgerechten Entsorgung von wiederverwertbaren Stoffen (Wertstoffen) und Restabfällen kann nur die DLG Service GmbH beauftragt werden, die sich ihrerseits eines zugelassenen Entsorgungsunternehmens bedient. Die Beauftragung ist im On-line Business Service vorzunehmen. Die dort beschriebenen Hinweise und Regelun-gen gelten auch für die Aussteller, die das Bestellformular nicht zurücksenden.Materialien, die die Sicherheit gefährden oder den Aufbau behindern, müssen ent-fernt werden. Wird einer entsprechenden Aufforderung der DLG Service GmbH oder ihrer Servicepartner nicht entsprochen, werden sie als Abfall betrachtet und ohne Prüfung des Wertes zu Lasten des Ausstellers entsorgt. Dabei behält sich die DLG Service GmbH vor, den Aussteller am Mehraufwand zu beteiligen.Gleiches gilt für zurückgelassene Materialien, die sich nach Ende der Abbauzeit noch auf dem Stand oder dem Gelände der DLG Service GmbH befinden (siehe auch Punkt 4.7.12. bzw. 4.8.8.).Eine Bestätigung über vollständig geräumte Standflächen erteilt die Halleninspektion der DLG Service GmbH. Aussteller, die keinen Gesamtauftrag zur Abfallentsorgung erteilt haben, sind nachweispflichtig.Bei fehlender Bestätigung wird der vorgefundene Abfall grundsätzlich dem Aussteller zugeordnet und die Entsorgung zu seinen Lasten vorgenommen.456.1.2. Hazardous wasteThe exhibitor shall notify DLG Service GmbH of any waste that by its nature, proper-ties, or quantity presents a special health hazard or risk of air or water contamination, explosion, or fire hazard.Furthermore, the exhibitor shall arrange for the authorized contractor to dispose of such hazardous waste, which includes:• Batteries• Varnishes• Solvents• Lubricants• PaintsSmall quantities of the above types of hazardous waste may be disposed of in the special containers that are placed at various locations on the exhibition grounds. The exhibitor must arrange for the collection and disposal of large quantities of such waste through the following authorized contractor: REMONDISZum Bahnhof 33 - 3931311 Uetze, GermanyTel.: +49 5173 982025Fax: +49 5173 9820986.1.3. Exhibitor materials and wasteMaterials and waste may not be brought onto the exhibition grounds, unless these are directly related to tradeshow activities, stand setup, or dismantling.6.2. Water, sewage, soil conservation6.2.1. Oil/grease separatorsCommercial kitchens must use oil/grease separators for discharging of fatty waste-water. Generally, caterers rent mobile separators, which must be cleaned daily. Exhibitors must also ensure that caterers do not pour cooking oils, grease, or conta-minated wastewater into the sewage system under any conditions. Suitable contai-ners must be kept at the stand to dispose of such waste separately. 6.2.2. Cleaning, cleaning agentsOnly biodegradable cleaners may be used. Cleaning agents containing solvents harmful to health should be avoided. These may be used only in exceptional cases, subject to compliance with appropriate regulations.6.3. Environmental damageDLG Service GmbH must be notified promptly of any environmental damage or pol-lution that occurs (e.g. spills of gasoline, oil, solvents, or paints). 6.1.2. Gefährliche AbfälleDer Aussteller ist verpflichtet, der DLG Service GmbH Abfälle zu melden, die nach Art, Beschaffenheit oder Menge in besonderem Maße gesundheits-, luft- oder wasserge-fährdend, explosibel oder brennbar sind.Außerdem hat er für die ordnungsgemäße Entsorgung durch den zuständigen Vertragspartner zu sorgen.Beispiele für Abfälle dieser Art sind:• Batterien,• Lacke,• Lösungsmittel,• Schmierstoffe,• Farben.Kleinere Mengen dieser Sonderabfälle können auf dem Messegelände in die gekenn-zeichneten Behälter entsorgt werden. Zum Abtransport und zur Entsorgung größerer Mengen kann der Aussteller das autorisierte Unternehmen REMONDISZum Bahnhof 33 - 3931311 UetzeTel.: +49 5173 982025Fax: +49 5173 982098beauftragen.6.1.3. Mitgebrachte AbfälleMaterialien und Abfälle dürfen nur auf das Gelände gebracht werden, wenn sie im Zusammenhang mit dem Messebetrieb, Auf- oder Abbau stehen.6.2. Wasser, Abwasser, Bodenschutz6.2.1. FettabscheiderBei gewerbsmäßigem Küchenbetrieb ist zur Einleitung von fetthaltigem Abwasser der Einsatz eines Fettabscheiders erforderlich. Mobile Fettabscheider können in der Regel beim Caterer gemietet werden. Diese mobilen Fettabscheider sind täglich zu reinigen.Speisefette und Speiseöle oder sonstige verunreinigte Abwässer dürfen in keinem Fall in das Abwassernetz eingeleitet werden, sie sind vom Betreiber (Caterer) gesondert zu entsorgen. Entsprechende Behälter sind am Stand vorzuhalten.6.2.2. Reinigung, ReinigungsmittelReinigungsarbeiten sind grundsätzlich mit biologisch abbaubaren Produkten durch-zuführen. Der Gebrauch von Reinigungsmitteln, die gesundheitsschädigende Lö-sungsmittel enthalten, ist in erster Linie zu vermeiden. Nur in Ausnahmefällen dürfen solche Reinigungsmittel eingesetzt werden. Die entsprechenden Vorschriften sind zu beachten.6.3. UmweltschädenUmweltschäden und Verunreinigungen (z. B. durch Benzin, Öl, Lösungsmittel, Farbe) sind unverzüglich der DLG Service GmbH zu melden.4647
Most popular related searches
